Ça exprime une forme de surprise et en anglais, on le traduit par «in the end» ou «after all» .
它表达了一种意外,在英语中,它被翻译为“in the end”或“after all”。
[innerFrench]
Madonna a voulu une fois privatiser le lieu pour un after.
麦当娜曾经想将这个地方私有化以举办晚会。
[La revue de presse 2022年8月合集]
Il part en vacances après avoir passé les examens.3. He's going on holiday after passing his exams.
[简明法语]
Il est parti en vacances après avoir passé les examens.He went on holiday after passing the exams.
[简明法语]
G : C'est-à-dire que tu n'as pas le temps de t'amuser après la classe ? G: So you don’t have time to have fun after class?
[法语综合教程 2]
Inquiète, l'institutrice a décidé, cette fois, de se rendre à son domicile, après les cours.Worried, the (female) teacher decided this time to go to his home after school.
[简明法语]
La semaine dernière, elle avait dû démissionner quelques heures après avoir été élue à ce poste. Last week, she had to resign a few hours after being elected to this position.
[RFI简易法语听力 2021年11月合集]
L'ancien ministre des Finances a été porté ce lundi à la tête du Parti conservateur, The former finance minister was elected leader of the Conservative Party on Monday, après la démission de Liz Truss. after the resignation of Liz Truss.
[RFI简易法语听力 2022年10月合集]
À l'alinéa 7, après la première mention de l'AIEA, il convient d'insérer les mots « and after the decision by the Board of Governors ».
在第7分段中,在第一处提及“原子能机构”之后插入“并在理事会作出决定之后”。
À l'alinéa 7, après la première mention de l'AIEA, il convient d'insérer les mots « and after the decision by the Board of Governors ».
在第7分段中,在第一处提及“原子能机构”之后插入“并在理事会作出决定之后”。
Par ailleurs, 20 instructeurs du programme «Look after yourself» (Comment bien se porter) ont été chargés d'organiser des cours réguliers pour diverses catégories de personnes.
同时还培训了20名“照顾自己”行动辅导员,为各种各样的人士定期办班。
Ce changement a été documenté dans les deuxième et troisième rapports périodiques des Pays-Bas sur l'application de la Convention et dans le rapport intitulé « The Netherlands five years after Beijing ».
荷兰关于联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》的第二次和第三次执行报告以及《北京会议五年后的荷兰》都为这种政策转变提供了证明。
J’ai rencontré les gens du FRMK à Angoulême.Ils m’ont abordé à une de ces horrible "after" à l’hôtel Mercure et j’étais très honorée parce qu’ils ont déjà publié de très beaux livres.
我是在安古兰遇见他们的,他们到我住的旅馆找我,我感到幸运死了,因为他们出国很多很棒的书。
Pour une optique différente sur l'efficacité du recours au droit international dans ce domaine, voir David P. Fidler, «Disaster Relief and Governance after the Indian Ocean Tsunami: what role for international law?», Melbourne Journal of International Law, vol. 6 (2005), p. 471 à 473.
关于在这一领域诉诸国际法的效力的不同看法,见David P. Fidler, “Disaster Relief and Governance after the Indian Ocean Tsunami:what role for international law?” ,Melbourne Journal of International Law, vol. 6 (2005),第458页起,见第471-3页。