Conseil et moi, nous prîmes deux haches. Ned Land saisit un harpon.
我和康塞尔也拿了两把斧子,尼德·兰抓着一把鱼叉。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Il était mort, et un harpon sortait de son flanc gauche.
它的左侧插着一根鱼叉,原来它已经死了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Eh ! Pencroff, dit Gédéon Spilett, j’aurais aimé à vous voir manœuvrer le harpon. Cela doit être curieux !
“潘克洛夫,”吉丁-史佩莱说,“我很想看看你使用鱼叉。一定很有趣。”
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
On essayera, monsieur le professeur, quoique je sois plus habitué à manier le harpon que le fusil. »
“试试看吧,教授先生,尽管我使枪不像使鱼叉那般自如。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Et au harpon, monsieur, dit le Canadien, si vous ne refusez pas mon aide.
“用斧子,先生,”加拿大人说,“请您别拒绝我的帮助。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Contrairement à la guêpe qui a un dard lisse, celui de l'abeille a plutôt la forme d'un harpon.
与黄蜂不同的是,黄蜂的刺很光滑,而蜜蜂的刺更像一把鱼叉。
[Vraiment Top]
Décidément, si le monstre a jamais affaire au harpon de Ned Land, je ne parierai pas pour le monstre.
毫无疑问,如果我们追赶的那个怪物,真的跟尼德·兰的鱼叉相碰,我决不敢打赌,保证这个怪物无事。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
À l'intérieur de ce harpon se trouve un tube creux et épineux qui injecte le venin dans sa victime.
在线内有一个空心的、带刺的管子,可以将毒液注入受害者体内。
[法语生存手册]
Seulement, j’ai bientôt compris pourquoi mon harpon n’avait pu l’entamer et s’était émoussé sur sa peau.
“不过,我很快就找到了我的鱼叉不能刺进它的身体的原因,而且还被撞弯了。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Une fois le terrier repéré, il faut le sonder avec une perche ou un harpon, sans oublier un filet pour capturer l'animal.
一旦发现洞穴,必须用杆子或鱼叉进行探测,不要忘记用网捕获龙虾。
[Vraiment Top]
Le harponneur est un pêcheur qui utilise un harpon.
鱼叉手是使用鱼叉的渔民。
Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.
你从来没有拿鱼叉去刺穿人身体吧。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
L'auteur fait aussi valoir que les règlements privilégient la pêche à la ligne et que les méthodes de pêche traditionnelles (filet maillant, harpon, piège à poisson-appât, senne, épuisette, etc.) sont soumises à des restrictions.
提交人进一步辩称,这些条例首先给予钓鱼方式优先权,并禁止 (刺网、撒网、诱笼、拖拉大围网、深网等) 传统捕鱼方式。