词序
更多
查询
词典释义:
empêché
时间: 2023-09-23 00:17:00
[ɑ̃pε∫e]

empêché, e a. 1. 受拘束的,尴尬的 2. 为事务牵制的

词典释义
empêché, e
a.
1. 受拘束的,尴尬的
Dans ce cas imprévu, il fut fort empêché.在出乎意料情况下他茫然不所措。
être empêché de sa personne〈俗〉局促不安,手足无措
2. 为事务牵制的
M.Duval, empêché, n'a pu assister à l'assemblée générale.迪瓦尔先生因事不能出席大会。

近义、反义、派生词
名词变化:empêchement, empêcheur, empêcheuse
形容词变化:empêchée
近义词:

être empêché: excusé,  occupé

反义词:

être empêché: libre,  présent

aider,  autoriser,  commander,  consentir,  conserver,  dépêcher,  encourager,  exciter,  faciliter,  favoriser,  inciter,  laisser,  permettre,  pousser,  seconder,  libre,  
联想词
entraîné 被驱动的,被传动的; voulu 需要的, 规定的; poussé 提高的,加强的,深入的,精工细作的; manqué 错过; gêné 感到不舒服的; regretté 晚; permis 许可证,; retardé 迟; obligé 负有义务的; décidé 坚决的,果断的; dérangé 烦恼;
当代法汉科技词典

stériquement empêché 空间位阻的

短语搭配

Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.假如您因故来不了,请及时通知我们。

stériquement empêché空间位阻的

Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.一场该死的雨使我们不能外出。

Une maudite pluie m'a empêché de sortir.一场讨厌的雨使我不能外出。

Son indolence l'a empêché de réussir dans sa carrière.他的懒散妨碍他在职业中取得成功。

Sa maladie a empêché la poursuite de ses études.他的病妨碍他继续学习。

le directeur, empêché, n'a pas assisté à la réunion.经理因事务缠身没有参加会议。

原声例句

Ça n'a pas empêché la fête de la musique de s'exporter un peu partout dans le monde.

这并没有妨碍音乐节在世界各地得到推广。

[德法文化大不同]

Mais ça ne t'a jamais empêché d'agir, d'aller où tu devais aller.

但你从未因此停滞不前。

[2020年度最热精选]

Tout d'un coup, une épaisse fumée noire a empêché la progression des pompiers.

突然,一股浓重的黑烟阻挡了消防队员的前进。

[中级法语听力教程(上)]

À trois reprises, il avait empêché des brouilles entre les Coupeau et les Poisson. Le bon accord des deux ménages entrait dans son contentement.

有三次他阻止了古波家和布瓦松家的不和,让他们言归于好,两家人和睦相处正是令他欣喜的事。

[小酒店 L'Assommoir]

On ne l’écoutait pas, il avait empêché Pierron, lâche et blême, de filer un des premiers. À chaque départ, il devait l’écarter d’une gifle.

但是人们不听他的,他阻止了吓得脸色煞白的胆小的皮埃隆,不准他最先上去,每上升一罐,他都得一耳光把他打开。

[萌芽 Germinal]

Ça ne l'a pas empêché, Agnan, de se mettre à pleurer et à hurler qu'il ne voyait plus, que personne ne l'aimait et qu'il voulait mourir.

不能阻挡一下。阿尼昂开始哭了,叫喊着说他什么也看不见了,收回这些惩罚。说大家都不喜欢他,说他不想活了。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Ce serait gentil. J’ai fait, ces derniers temps, de grosses dépenses qui m’ont empêché d’équilibrer mon budget.

这太好了。最近这段时期,我用了很多钱这使我的收支不平衡了。

[北外法语 Le français 第三册]

Ce qui m'a empêché de voter cette année.

所以今年没能参加投票。

[Le nouveau Taxi 你好法语 2]

Mais ça ne l'a pas empêché de vouloir aider.

但是这并没有打消他想帮助别人的意愿。

[TEDx法语演讲精选]

Oui, alors ça veut dire en fait, comment dire, que même s'il y a eu ça, ou ça, ou tel évènement, ça n'a pas empêché que telle chose arrive.

是的,它的意思其实是,即使发生过什么,也不妨碍某事的到来。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

例句库

Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.

使法国名将贝尔纳的夺冠梦想破灭,只获得了银牌。而巴西人这次以惊人的21秒08成绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登上最高领奖台。

Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.

一场该死的雨使我们不外出。

C'est le fâcheux contretemps qui m'a empêché d'y arriver .

就是这可恶的意外让我没到那儿。

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外的情况使我不能准时赴约。

Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.

但是,这种种族主义并没能阻止中法跨国婚姻。

Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.

假定您无法来, 请及时通知我们。

Leur infériorité en nombre ne les a pas empêchés de vaincre.

他们在数量上的劣势并未能阻止他们获胜。

Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.

阻止不了她去跳舞。

Cette histoire a empêché son accession à la présidence .

这事他没有成为总统。

Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.

但即使这样也没有能够阻止人们希望他接受被采访的请求。

L'Union regrette donc que plusieurs États parties aient empêché de traiter les propositions de fond des Première et Troisième Commissions et de leurs organes subsidiaires de la même façon que les documents de fond de la Première Commission, ayant pourtant le même statut, comme documents ne faisant pas l'objet d'un accord.

因此欧盟感到失望的是,有几个缔约国使第二和第三主要委员会及其附属机构的实质性方案无法得到和第一主要委员会的实质性文件的同样的待遇,虽然这些文件的地位和非文件一样。

Délibérément ou non, l'insistance à faire de ces questions une condition pour se mettre au travail a effectivement empêché tout progrès concernant des négociations utiles au regard de la situation actuelle relative à la sécurité mondiale.

不管是不是有意的,在裁谈会把解决这些问题作为工作的条件实际上阻碍了谈判的进展,而这些谈判与今天的国际安全环境息息相关。

Le libre choix de l'emploi est prévu de la manière suivante par l'article 5 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique : : "Nul ne peut être empêché de se consacrer à la profession, à l'activité industrielle ou commerciale ou au travail qui lui convient, dès l'instant qu'il s'agit d'une occupation licite ()".

关于就业选择的自由,《墨西哥合众国政治宪法》第5条这样规定:“不得阻拦任何人进行专业、工业或者商业方面的追求,或者禁止其对职位的选择,只要以上行为合法。”

L'historique des relations économiques dominées par les pays développés avait empêché les pays en développement de tisser entre eux les liens d'infrastructure élémentaires nécessaires à la croissance des échanges, à l'investissement et à la coopération technique.

经济关系为发达国家所控制的格局致使发展中国家一直无法建立彼此间的基本基础设施联系,而这种联系是增加贸易、投资和技术合作所必须的。

L'article 4 de la loi souligne que la participation à une grève est volontaire et qu'un salarié ne doit pas être contraint à y participer ni en être empêché.

该法第4条强调,参加罢工是自愿的,不得强迫雇员参加罢工,也不得阻止雇员参加罢工。

Des milliers de morts et de blessés ont été causés par ces mines et par d'autres explosifs qui sont une séquelle de la guerre et qui ont également empêché la mise en valeur et la culture de vastes superficies de terres libyennes.

这些地雷和其他爆炸性战争残留物造成数千人伤亡,也使许多利比亚土地无法开垦和耕种。

C'est la prestation en espèces qui est versée à l'assuré lorsqu'il est empêché de trouver du travail par une maladie ou un accident non professionnel; cette prestation peut être versée à titre temporaire par périodes renouvelables, lorsqu'il existe une possibilité de restauration de l'aptitude au travail, ou définitif si l'invalidité est jugée permanente.

这项现金补助提供给由于非职业性事故或疾病而丧失就业能力的投保人;它是一项暂时性补助,在有可能恢复工作的情况下也可以延期;如果被认为是永久性丧失工作能力,这一补助即成为限定的补助。

L'article 4 de la LFT prévoit, en outre, que "(n)ul ne peut être empêché de travailler ni de se consacrer à la profession ou à l'activité industrielle ou commerciale qui lui convient, dès l'instant qu'elle est licite ()".

此外,《联邦劳动法》第4条规定:“如果合法,不得阻碍任何人从事或加入其选择的专业、工业或商业追求或职业”。

La source en conclut que M. Choi s'est vu dénier le droit de comprendre les accusations portées contre lui, ce qui l'a empêché de bien préparer sa défense.

来文提交人认为,Choi先生被剥夺了理解对其指控的权利。 这一情况妨碍了他对指控进行恰当的辩护。

Il n'a reçu aucune réponse, mais lorsqu'il s'est rendu au monastère zen Thanh Minh, les services de sécurité l'ont empêché de rendre visite à Thich Quang Do au motif qu'il “faisait l'objet d'une enquête pour détention de secrets d'État”.

他没有得到答复,但当他前往清明禅寺时,被安全警察阻拦,禁止他采访Thich Wuang Do, 理由是他“因持有国家机密被调查”。

法语百科

Le mot empêchement (du verbe empêcher) prend une signification différente selon le contexte :

  • au sens commun, il signifie impossibilité d'agir, abstention, contretemps, obstacle ou encore difficulté à surmonter.
  • au sens juridique, il est un obstacle, soit à la réalisation d'un acte et à sa validité, soit à l'exercice d'une fonction.
  • au sens politique, il concerne une mesure généralement votée par un parlement ou décidée par une Cour spéciale, visant à suspendre ou à destituer un chef d'État ou un haut responsable du pouvoir exécutif.

L'impeachment (« mise en accusation », parfois traduit abusivement en français par le faux-ami « empêchement » ou encore « procédure de mise en accusation » dans le langage juridique) est le nom de la procédure permettant au pouvoir législatif de destituer un haut fonctionnaire d'un gouvernement.

Empêchement

Belgique

Empêchement (droit administratif belge) : En Wallonie, le bourgmestre comme l'échevin peuvent être dit empêchés.

France

En France, la notion d'empêchement peut être une notion de droit civil, de droit constitutionnel et de droit administratif.

Empêchement à mariage (France) : En droit civil français, il peut y avoir des empêchements à mariage. C'est-à-dire des cas faisant obstacles à mariage, principalement pour des raisons de prohibition de l'inceste et de la consanguinité.

Empêchement (droit constitutionnel français) : Dans le champ du droit constitutionnel français, l'empêchement rend impossible, en droit, ou en pratique, la poursuite d'un mandat ou d'une fonction, des plus hautes autorités, d'une manière temporaire ou définitive. En droit cela concerne le Chef de l'État (mais ne peut être comparée qu'avec prudence à l'impeachment américain), les candidats à l'élection présidentielle et le gouvernement mais la pratique développe des hypothèses visant le sort des ministres et les membres du Conseil constitutionnel.

Empêchement (droit administratif français) : En droit administratif français, l'empêchement rend impossible la poursuite d'un mandat ou d'une fonction, des autres autorités d'une manière temporaire ou définitive.

Impeachment

L'impeachment (« mise en accusation », parfois traduit abusivement en français par le faux-ami « empêchement » ou encore « procédure de mise en accusation » dans le langage juridique) est le nom de la procédure permettant au pouvoir législatif de destituer un haut fonctionnaire d'un gouvernement.

Cette procédure existe dans de nombreux pays, parmi lesquels :

Impeachment (États-Unis)

Impeachment (Royaume-Uni)

法法词典

empêché adjectif ( empêchée, empêchés, empêchées )

  • 1. victime d'un contretemps

    empêchée, je n'ai pu venir

  • 2. empli d'un sentiment de gêne (soutenu; vieilli) Synonyme: embarrassé Synonyme: emprunté

    se sentir tout empêché

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座