Mais, comme on ne pouvait attendre que la Maria-Stella vînt réclamer l’animal harponné par elle, on résolut de procéder au dépeçage avant que la décomposition se fît.
玛丽亚-史泰拉号自然不会到这里来索取它所投中的鲸鱼的,因此他们决定趁着鲸鱼没有腐烂以前,把它切开。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Une transmission directe de la chauve-souris à l'homme est également possible au moment du dépeçage. Mais pour l'épidémie actuelle, aucune preuve scientifique n'a encore confirmé que ces viande de brousse soient à l'origine de la contamination.
在屠宰时,蝙蝠也可以直接传染给人类。 但对于目前的疫情,还没有科学证据证实这些丛林肉是污染的原因。
[科学生活]
Les représentants du personnel dénoncent -je cite- un " dépeçage" de la compagnie.
员工代表谴责 - 我引用 - 对公司的" 瓜分" 。
[RFI简易法语听力 2013年10月合集]
Depuis 26 ans, malgré l'effort constant de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale en direction d'une solution juste et viable du problème chypriote, les gouvernements turcs qui se sont succédé ont fait échouer toutes les initiatives, faisant ainsi la preuve que l'impunité peut servir à favoriser les desseins de dépeçage d'un territoire.
以来,尽管联合国和国际社会不断努力,为塞浦路斯问题寻求一种公正和可行的解决办法,但是土耳其历届政府未能执行任何一项倡议,这表明,逍遥法外对分割领土的计谋起了推波助澜的作用。