C’est notamment la California Avocado Association qui a popularisé et fixé le terme.
特别是加州牛油果协会,它推广并且固定了该术语。
[innerFrench]
Plus récemment, les uchronies se déploient même vers d'autres supports comme le cinéma ou bien sûr le jeu vidéo qui a beaucoup popularisé le genre avec des titres à succès.
最近,Uchronies甚至被部署到其他媒体上,例如电影,当然还有视频游戏,这些媒体通过成功的游戏极大地普及了该类型。
[硬核历史冷知识]
Lors de cet exode, l'expression « pied-noir » se popularise pour désigner les Français rapatriés d'Algérie.
在这场大逃亡中," pied-noir " 一词开始流行,用来指代从阿尔及利亚遣返的法国人。
[德法文化大不同]
C'est notamment la California Avocado Association qui a popularisé et fixé le terme.
尤其是加利福尼亚牛油果协会,它使这个术语流行开来,并固定下来。
[innerFrench]
Cette image des cagoles et des cacous, elle a été popularisée dans une émission de téléréalité qui s’appelle tout simplement «les Marseillais» .
cagole以及cacou的形象,在一档综艺节目中流行开来,那档节目的名称就是《马赛人》。
[innerFrench]
Et Cabu, dans les années 60, il a popularisé ce personnage du " beauf" .
六十年代时,Cabu推广了beauf这个人物。
[innerFrench]
Avec le basket-ball, d'autres sports vont contribuer à populariser massivement les sneakers.
与篮球一起,其他运动也为运动鞋的大规模普及做出了贡献。
[美丽那点事儿]
Certains films, comme “L'auberge espagnole”, mais aussi des séries de télévision ont contribué à populariser ce mode de logement.
一些电影,如《西班牙旅馆》,还有电视剧,都使得这种租房方式受人们欢迎。
[Compréhension orale 3]
Depuis, la Chine a lancé son premier vol spatial habité, popularisé l'instruction obligatoire, accueilli les jeux Olympiques de 2008 et mis en place son premier TGV.
自此,中国第一次发射了载人航天飞船,普及了义务教育,举办了2008年奥运会,并开通了了第一条高铁。
[精彩视频短片合集]
Les mèmes ont été popularisé par des forums de partages comme 4chan, Tumblr, Reddit ou encore, 9Gag.
这个“梗”在4chan, Tumblr, Reddi, 9Gag等论坛上流行了起来。
[魁北克法语]
Le concept a fait fortune sous le nom de sphère de Dyson et il a notamment été popularisé par Carl Sagan dans ses ouvrages, par exemple Cosmos.
这样,戴森球的概念开始广为流传,卡尔·萨根也特别在他的著作如《Cosmos》里推销过这一想法。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。
Pour populariser et promouvoir les activités et programmes des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix et la célébration de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique, le Bureau du sport au service du développement et de la paix des Nations Unies à New York produit toutes les deux semaines un bulletin sportif sur support électronique au nom du Groupe de travail.
为宣传和促进联合国体育促进发展与和平的活动和方案并纪念体育年,联合国体育促进发展与和平纽约办公室正在代表联合国体育促进发展与和平工作组制作隔周出版的电子版体育公告。
Le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social a répondu que, dans certains cas, les messages popularisés par les médias n'étaient pas nécessairement positifs mais qu'il n'existait pas de solution simple dans ce domaine.
社会政策和发展司司长回答,在某些情况下,媒体大量报道的信息未必具有正面意义,但是这方面没有简单的解决办法。
Grâce à leur importance numérique (133) et à leur large implantation géographique (plus de 60 sites), ils contribuent puissamment à populariser la langue nationale par des excursions, des activités de vulgarisation scientifique, et des textes d'illustration.
国家博物馆数量巨大(133家),分布广泛(近60个分馆),通过参观、科学扩广活动和宣传品对民族语言的推广产生很大影响。
On peut aussi concevoir et populariser de nouvelles utilisations des produits de base.
对初级商品新用途的想法也可以发展和传播。
Pour attirer davantage de filles dans les classes de sports, la Lituanie popularise des branches de sports plus nouvelles et plus intéressantes et crée de nouveaux clubs de sports pour les filles.
为了吸引更多的女孩参加体育活动,正在推广普及更新、更有趣的体育学科,建立了更多的女子体育俱乐部。
Il recueillerait des informations scientifiques et des données sur les éducateurs, et les meilleurs enseignants pourraient alors contribuer à populariser la connaissance au profit d'une audience internationale.
它将收集有关教育工作者的科学信息和数据,从而可以找到最优秀的教师来帮助向全世界的学生传播知识。
Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
Mis en place pour combattre les tendances racistes et xénophobes, le Projet Exit a pour objet de formuler et populariser des stratégies durables destinées à aider des jeunes appartenant à des groupes racistes à en sortir; il est mené en étroite coopération avec les municipalités, les pouvoirs publics et les organismes prestataires de services sociaux à l'échelon local.
项目的目的是制订和传播对希望退出种族主义团体的青年给予帮助的可持续战略,这一项目是与各市、政府和在基层提供社会服务的机构密切合作执行的。
Le Gouvernement central a également parrainé un projet « d'utilisation équilibrée et intégrée des engrais » visant à populariser l'application des engrais au sol dans des quantités équilibrées et la production d'engrais organique à partir des ordures ménagères urbaines.
中央政府还协助实施了“肥料平衡和综合使用”计划,推广以更加均衡的方式使用化肥,并利用城市废弃物/垃圾生产有用的有机肥料。
Le Conseil national des musées des sciences, créé en vue de populariser la science et la technologie, a conçu et réalisé un grand nombre d'expositions d'intérieur et d'extérieur, ainsi que des dinosaures robotisés.
为普及科学技术建立的国家科学博物馆理事会举办了大量交互式室内和室外展览并展出机器恐龙。
Reconnaissant que la majorité des populations africaines souffrent de la pauvreté née de l'insécurité alimentaire et de la pénurie d'eau potable, l'association s'efforce de populariser la récupération des eaux de pluie, ressource locale facilement accessible, dans les programmes de développement durable en faveur des modes de subsistance viables et dans les stratégies de mise en oeuvre des objectifs du Millénaire pour le développement.
认识到在非洲大多数人贫穷是因为粮食不安全和饮用水缺乏,该协会致力于使雨水收集成为持续生计发展议程及千年发展目标执行战略中而供使用的地方资源。
La lutte contre la xénophobie pourrait consister à populariser les cultures de divers groupes ethniques, en veillant à y associer en particulier les jeunes générations.
打击仇外现象的措施可以采取宣传不同种族群体的文化的形式,尤其应当让青少年参与此种活动。
Des efforts intensifs sont en cours pour lancer la campagne d'information dans toutes les langues afin de populariser l'Accord de paix global et d'encourager l'unité nationale, la réconciliation et la compréhension mutuelle (les parties sont impliquées à tous les niveaux de gouvernement).
支持进行全面、集中努力,以各种语文开展宣传,使民众了解《全面和平协议》,促进民族团结、和解和互谅(双方在各级政府进行)。
Au Maroc, deux campagnes diffusées à la radio et à la télévision popularisant les nouvelles dispositions du Code de la famille, du Code du travail et du Code pénal se sont traduites par un accroissement de la demande de la part des survivantes de violences des services proposés par les centres d'intervention d'urgence.
在摩洛哥,两个电台和电视广播对摩洛哥的《家庭法典》、《劳动法典》及《刑法典》中的新条款进行了广泛宣传,使得暴力行为的女幸存者对危机中心的服务需求增多。
L'appui de l'Agence fédérale a permis en outre de créer des ressources Internet (sites et portails) : d'une part, « Les peuples de Russie : unité et diversité » (informations historiques et ethnographiques sur l'ensemble des peuples et des groupes ethniques de la Fédération, ainsi que sur la politique de l'État dans le domaine des relations interethniques et interconfessionnelles); d'autre part, « Ethnojournal », dont l'objectif est de contribuer au renforcement des communautés interethniques, de promouvoir la tolérance et de populariser la diversité culturelle de la Russie et du monde.
联邦新闻和大众传播管理局为创建和经营因特网资源“俄罗斯各民族:团结和多样性”(网址和门户网站)提供了支助,该资源提供了关于俄罗斯联邦所有民族和族群的历史和人种学资料,以及关于不同种族和不同宗教间关系的国家政策的资料。 Etno-zhurnal旨在巩固不同族裔之间的关系,促进宽容,使公众了解俄罗斯联邦和世界上的文化多样性。
Les participants ont également recommandé que le concept de subsidiarité soit popularisé et rendu compréhensible dans les différentes langues et cultures.
与会者还建议广泛宣传辅助性概念并使之融入各种语文和不同文化之中。
Pour populariser son projet, le G184 a organisé de ville en ville une «caravane de l'espoir».
为了吸引公众支持这个项目,184集团组织了一个“希望大蓬车”,在全国巡回宣传。
Il engage l'État partie à populariser et à imposer la loi interdisant la mutilation génitale féminine.
委员会敦促缔约国提高人们对禁止切割女性生殖器的法律的认识,并确保该法得到执行。