Je viens en France pour une mission très urgente.
我来法国出趟急差。
[北外法语 Le français 第二册]
Je vous rappelle que nous nous rencontrons aujourd'hui pour le poste de chef de réception que nous devons pourvoir de manière urgente, d'ailleurs je vous remercie de vous être rendue disponible rapidement.
今天叫您过来会面是有关接待部部长这一职位,此外很感谢您这么快就抽空赶来。
[Alter Ego 4 (B2)]
Le gouvernement a demandé une "révision urgente" de la sécurité du réseau des chemins de fer.
政府已经要求对铁路安全进行“紧急检查”。
Si vos activités ou préoccupations vous minent le moral, il est urgent de vous détendre : séances de massage, de méditation ou de cinéma.A vous de choisir celle qui vous fait le plus plaisir !
如果你行为或烦恼让你郁闷,放松一下,按摩,冥想,或者看电影都是不错的方法,为自己选一种吧。
Le restaurant principal opérateur français, a ouvert dans un proche avenir, il est urgent d'acheter un grand nombre de vaisselle, ustensiles de cuisine, de la nourriture dans la cuisine.
餐厅主要经营法国菜,近期开业,现急需购大批餐具、厨具、厨房食品。
À ce stade, en raison de l'évolution rapide de notre entreprise, la nécessité urgente pour les mêmes idées à se joindre à des personnes et de grandir avec l'entreprise.
现阶段,由于我公司业务发展迅速,急需志同道合的人才加盟,并与公司一起成长。
J'ai été fondée en 1996! Il ya des hectares de pêchers quasi-lin! Bienvenue à investir ou à l'achat et la vente! Il ya un besoin urgent de variétés améliorées! Remplacement! Votre investissement!
我公司成立于1996年!有桃树林近千亩!欢迎您来投资或购销!现在急需改良品种!更新换代!请您来投资!
Puisque l'avenir de l'humanité passe par la famille, je considère indispensable et urgent que les laïcs en promeuvent les valeurs et en maintiennent les exigences.
正因为人类的将来维系于家庭,我认为平信徒有不可推卸之职去推动家庭的价值、维护家庭的需要,且这是件刻不容缓的事。
L'ambulance est un véhicule pour le transport de malades et de blessés dans l'occasion urgente.
救护车是紧急情况下运输病人或者受伤的人的车辆。
Dans les cas urgents, l’acheteur peut résoudre le vice lui-même, respectivement le faire résoudre ou se fournir chez un tiers aux frais du fournisseur.
在紧急情况下,买方有权自行处理次品,或进行调换,损失由卖方承担。
Professional Marketing des produits agricoles, il est urgent de trouver un grand nombre de marchés agricoles, en aidant les agriculteurs à devenir prospère frère!
专业的农产品销售公司,有大量的农产品急需寻找市场,帮助农民兄弟脱贫致富!
Si vos activités ou préoccupations vous minent le moral, il est urgent de vous détendre : séances de massage, de méditation ou de cinéma.
但是,借使事业可能忧虑让士气大减,上面这些没关系让抓紧:按摩,冥想可能看。
Même dans les pays ayant des stabilisateurs d’envergure, il peut être urgent de compenser la perte d’activité économique et de concentrer les mesures de relance sur les groupes les plus nécessiteux.
即便在稳定化措施力度较大的国家,可能也迫切需要对经济活动的损失做出补偿,并且政府也有令人信服的理由为最迫切的需要采取措施。
Avec l'approfondissement des échanges, nous serons plus nombreux et meilleurs produits exportés à l'étranger, et les produits nationaux sont en besoin urgent.
随着贸易的深入我们将把更多更好的产品输出到国外,把国内急需产品运进来。
La Société est une nécessité urgente de trouver à Shanghai peuvent produire des bijoux en argent 925 fabricants collaborent en vue d'assurer notre marque d'accessoires.
本公司目前急需寻找在上海地区可以生产925银饰品的生产厂家进行合作,提供我公司品牌产品的配件。
Jia-électronique adhérant à la "high-tech, civils, pour la première qualité, le service-oriented" approche, l'utilisateur souhaite de penser, de besoins urgents des utilisateurs.
佳安电子秉承“高科技、平民化、质量为先、服务为本”的原则,想用户之所想,急用户之所需。
Vos besoins sont nos problèmes les plus urgents, votre satisfaction est notre plus grand espoir.
您的需求是我们最紧急的问题,您的满意是我们最大的心愿。
Il est urgent d'acheter un grand nombre de vaisselle, ustensiles de cuisine.
现急需购大批餐具、厨具、厨房食品。
La Française Christine Lagarde annonce ses priorités à la tête du Fonds monétaire international. La crise de la dette grecque est l'un de ses dossiers les plus urgents.
法国人克里斯蒂娜•拉加德宣布入主国际货币基金组织。她目前最紧要的任务之一是解决希腊的债务危机。
À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正是成长初期,迫切需要投资商的资金的融入。
Développer progressivement la taille de l'entreprise a un besoin urgent d'un grand nombre de puces de contrôleur.
现公司规模逐渐扩大,急需大量控制器芯片。
Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.
他以被子一件急事缠住为理由为他的迟到作解释。