L'amendement qui était proposé aurait permis à la France d'interdire spécifiquement aux navires belges et hollandais l'utilisation de la senne démersale dans ses eaux.
- 拟议的修正案将允许法国明确禁止比利时和荷兰船只在其水域使用底层围网。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Certaines techniques provoquent même la polémique, notamment celle appelée " senne démersale" .
一些技术甚至引起争议,特别是被称为“海底围网”的技术。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.
我们说的爱是当您看到爱人走时,您会感到痛苦,绝望。
L'auteur fait aussi valoir que les règlements privilégient la pêche à la ligne et que les méthodes de pêche traditionnelles (filet maillant, harpon, piège à poisson-appât, senne, épuisette, etc.) sont soumises à des restrictions.
提交人进一步辩称,这些条例首先给予钓鱼方式优先权,并禁止 (刺网、撒网、诱笼、拖拉大围网、深网等) 传统捕鱼方式。
La consultation technique de la FAO a noté par exemple que même si les programmes de réduction de la flotte de thoniers ont entraîné une diminution du nombre de palangriers de fort tonnage qui se livrent à la pêche commerciale, les thoniers pratiquant la pêche à la senne coulissante qui ont récemment été construits pourraient servir à la pêche illicite, non déclarée et non réglementée.
粮农组织技术协商会指出,例如金枪鱼捕捞船缩减方案已使大规模商业性金枪鱼延绳捕捞船数量减少,新建的金枪鱼围网捕捞船有可能用于非法、无管制和不报告的捕捞活动。
La « pêche fantôme » est moins dangereuse lorsqu'elle est pratiquée avec du matériel mobile tel que les chaluts ou les sennes coulissantes.
诸如拖网或者围网之类的机动渔具造成的幽灵捕捞则问题不大。
Les sennes coulissantes sont des filets non sélectifs qui favorisent les prises accessoires, notamment de dauphins, à cause de la façon dont ils emprisonnent des bancs entiers de l'espèce visée.
围网没有选择性,围网把目标鱼群包围起来的方式尤其使海豚成为副渔获物。
Ce danger s'est accru après les changements d'engins de pêche qui se sont produits à la suite de l'interdiction de la pêche au filet dérivant et des restrictions à l'utilisation de filets à senne coulissante destinées à prévenir les prises accessoires de dauphins.
现在随着渔具的变化,这种威胁更加严重了;渔具变化是对因担心误捕海豚而禁止使用流网并限制使用围网作出的反应。
À sa dernière séance, le Groupe de travail sur les prises accessoires a recommandé à la Commission que, chaque fois que cela était réalisable, les pêcheurs à la senne coulissante soient requis de rejeter à la mer, aussitôt que possible et indemnes, toutes les espèces non visées par leur pêche, y compris les requins.
的任何副渔获物管理办法的组成部分。 副渔获物问题工作组在其最近的会议上向委员会建议,在实际可行的情况下,规定围网渔船渔民尽快并不加伤害地释放所有非目标鱼种、包括鲨鱼。
La pêche saisonnière à la senne est également pratiquée le long de la zone peu profonde du plateau continental.
此外,还沿着浅海大陆架进行季节性的围网捕鱼。
En outre, elle a préconisé l'adoption de techniques de pêche à petite échelle responsables et économiques et, à cette fin, effectué des études de cas sur l'utilisation de la senne littorale.
此外,粮农组织还推广负责任和具有成本效率的小规模渔业技术,且正为此就岸滩围网开展个案研究。
La CITT, qui figure parmi les organisations régionales de gestion de la pêche les plus anciennes, a adopté une démarche axée sur les écosystèmes dans son Accord sur le programme international de protection des dauphins, qui vise à réduire et, à terme, éliminer les prises accidentelles de dauphins dans les sennes coulissantes.
在较早成立的区域渔业管理组织中,美洲热带金枪鱼委员会通过其《国际海豚养护方案协定》中的生态系统办法,旨在减少并最终消除围网捕鱼的海豚副渔获物。
Les prises accessoires peuvent comprendre des poissons d'espèces non visées d'une valeur commerciale inférieure à celle de l'espèce visée, des jeunes poissons ou des espèces autre que des poissons - notamment des dauphins pris dans les sennes coulissantes utilisées pour la pêche au thon, des tortues de mer capturées lors de la pêche aux crevettes et à la palangre, et des oiseaux de mer, dont des albatros et des pétrels, capturés par les palangriers.
商业价值低于目标渔获物的非目标鱼种;幼鱼或在围网捕捞金枪鱼过程中捕捞的鱼其鳅科等非鱼种类;在捕虾和一些长线渔业中捕捞的海龟;在长线渔业中捕获的信天翁和海燕等海鸟。
La résolution adoptée par la Commission sur les prises accessoires concerne la gestion de l'écosystème car elle demande que des mesures spécifiques soient prises pour réduire ces prises lors des pêches de thon à la senne coulissante.
委员会还通过了一项关于副渔获物的决议,目的在于规定具体措施,减少因采用金枪鱼围网捕捞方式而捕捞到的其他鱼种副渔获物,以解决生态系统管理问题。