Et pourtant, à Disneyland, on trouvé déjà une fusée, star de Tomorrowland, qui a été designée avec le conseil de Werner von Braun, un ingénieur allemand responsable du programme de missiles balistiques de l'armée américaine.
然而,在迪斯尼乐园,我们已经发现了一枚火箭,就是“明日世界”,它是在负责美国陆军弹道导弹计划的德国工程师维尔纳·冯·布劳恩的建议下设计的。
[硬核历史冷知识]
Ces trente pas qu’il s’agissait de franchir entre la lisière du bois et l’enceinte constituaient la zone dangereuse, pour employer une expression empruntée à la balistique.
从森林边缘到栅栏之间的这三十英尺是必须通过的,如果借用弹道学上的一个名词,不妨叫它“危险区”。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, la rivalité entre Américains et Soviétiques avait provoqué une course aux armements et le développement de missiles balistiques, qui servent de base aux premiers lanceurs spatiaux.
自二战结束以来,美国和苏联之间引发了军事较量,以及弹道导弹的发展,这都成为第一个太空载人火箭的基础。
[Kiosque, C'était il y a]
Côté nord-coréen, l'objectif est d'utiliser l'opportunité créée par la guerre en Ukraine, qui distrait les opinions publiques internationales, qui désunit la communauté internationale, pour poursuivre ses exercices et accélérer encore un peu plus le développement de son programme balistique.
- 在朝鲜方面,目标是利用乌克兰战争创造的机会,分散国际舆论,使国际社会分裂,继续演习并进一步加快一点更多的是其弹道计划的发展。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Réplique immédiate aux tirs balistiques de son voisin du Nord.
立即对其北部邻居的弹道火力作出反应。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Il faut dire qu'en moins de 24 heures, la Corée du Nord a tiré 23 missiles, sol-air et balistiques.
- 必须说,在不到 24 小时内,朝鲜发射了 23 枚导弹,地对空和弹道导弹。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Ici, ce n'est pas difficile de faire une expertise balistique.
- 在这里,制作弹道专业知识并不难。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Tokyo a déclenché ce matin l'alerte dans 2 régions du Japon après le tir de missile balistique par la Corée du Nord.
东京今天早上在朝鲜发射弹道导弹后在日本的两个地区发布了警报。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
C'est un acte de violence qui fait suite à des lancements répétés et récents de missiles balistiques.
- 这是在最近多次发射弹道导弹之后的暴力行为。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Missiles balistiques de courte portée, du missile de croisière, de l'hélicoptère...
短程弹道导弹、 巡航导弹、 直升机. . .
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Accord concernant les notifications de lancement de missiles balistiques intercontinentaux et des missiles balistiques lancés ...
关于洲际 弹道导弹 和潜艇 弹道导弹发射通知的协定.
En réaction, la Russie menace de déployer des missiles balistiques dans son enclave de Kaliningrad, aux portes de l’Union européenne.
俄罗斯对此作为反应,威胁要在本国飞地加里宁格勒州这个毗邻欧盟门户的地区部署弹道导弹。
C'est dans ce cadre qu'Israël appuie la mise en place, à plus ou moins longue échéance, d'une zone exempte d'armes nucléaires, soumise à la vérification des parties, laquelle serait également exempte d'armes chimiques et biologiques, de même que de missiles balistiques.
在这一框架内,以色列支持最终在中东建立一个可以相互核查的无核武器区以及无化学和生物武器以及弹道导弹区。
Cet environnement dans lequel les menaces sont de plus en plus fortes affecte gravement la capacité de la région de progresser vers la création d'une zone exempte de toutes armes de destruction massive et de missiles balistiques.
这种威胁日增的环境严重影响了本区域推动建立无任何大规模毁灭性武器和弹道导弹区的能力。
En conséquence, il faut d'urgence redoubler d'efforts pour mettre fin à la prolifération des armes de destruction massive et des missiles balistiques dans les pays concernés au Moyen-Orient, et pour empêcher que d'autres États puissent acquérir les technologies du cycle du combustible nucléaire.
因此,迫切需要加紧努力,以制止向中东地区有关国家扩散大规模毁灭性武器和弹道导弹,以及不向更多国家提供核燃料循环技术。
Rien que dans ces neuf derniers mois, les États-Unis, avec leurs partenaires de l'Initiative, ont coopéré discrètement pour mener avec succès 11 opérations qui ont permis de faire échouer le transbordement de matériel et d'équipement destinés à des programmes d'armes de destruction massive et de missiles balistiques préoccupants.
仅在过去的九个月中,美国和扩散安全倡议的伙伴不声不响地进行合作,十一次成功地阻止了用于大规模毁灭性武器和弹道导弹计划的材料和设备的转运。
En ce qui concerne sa force de sous-marins armés de missiles balistiques, elle s'emploie actuellement à remplacer le missile expérimental par un missile à moyenne portée plus fiable et met au point un nouveau sous-marin.
至于其洲际弹道导弹潜艇力量,目前中国正在致力于用更加可靠的中程导弹来更换实验导弹,并在开发新的潜艇。
L'Australie contribue à la réalisation de l'objectif de la création d'une telle zone en s'employant à obtenir une adhésion universelle au TNP, au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, à la Convention sur les armes biologiques et à la Convention sur les armes chimiques, ainsi qu'en apportant un appui actif au Code de conduite de La Haye visant à faire obstacle à la prolifération des missiles balistiques.
澳大利亚努力促成普遍加入《不扩散条约》、《全面禁止核试验条约》、《生物武器公约》、《化学武器公约》,积极支持防止弹道导弹扩散的《海牙行为守则》,为实现中东无大规模毁灭性武器及其运载工具区的目标作出了贡献。
Le Groupe des 21 s'inquiète vivement des répercussions négatives de la mise au point et du déploiement de systèmes balistiques de défense antimissile et des efforts faits pour acquérir des moyens militaires perfectionnés susceptibles d'être déployés dans l'espace, situation qui a aggravé la détérioration du climat international, nuisant ainsi à la promotion du désarmement et au renforcement de la sécurité internationale.
集团深感关切的是,发展和部署反弹道导弹防卫系统和追求可在外层空间部署的先进军事技术的负面影响,这会进一步损害有助于促进裁军和加强国际安全的国际气候。
Nous pensons que la sécurité de l'espace est étroitement liée à l'instauration d'une discipline en matière de lancement de missiles balistiques.
我们认为空间安全和控制弹道导弹发射密切相关。
Le Groupe des 21 a maintes fois fait part de sa préoccupation concernant les répercussions négatives qu'auraient la mise au point et le déploiement de systèmes balistiques de défense antimissile et les efforts faits pour acquérir des moyens technologiques militaires de pointe susceptibles d'être déployés dans l'espace.
集团一再对发展和部署反弹道导弹防御系统和追求能够在空间进行部署的先进军事技术的负面影响表示担忧。
Le Gouvernement vénézuelien estime que le Traité sur les systèmes antimissiles balistiques revêt une grande importance stratégique en matière de désarmement et de contrôle des armes nucléaires.
委内瑞拉政府认为,《反弹道导弹制度条约》在裁军和核武器控制方面具有重大战略意义。
Nous sommes également préoccupés par les conséquences négatives de la mise au point et du déploiement de systèmes de défense reposant sur des missiles antimissile balistiques et des efforts faits pour acquérir des moyens militaires de pointe susceptibles d'être implantés dans l'espace, ce qui a conduit notamment à une détérioration encore plus grande du climat international dans le domaine de la promotion du désarmement et du renforcement de la sécurité internationale.
我们还感到关切的是,以反弹道导弹为基础的防卫系统的发展和部署的消极后果以及探索可在太空部署的先进军事技术,这会进一步损害有利于促进裁军和加强国际安全的国际气氛。
L'abrogation du Traité sur les systèmes antimissile balistiques compromet davantage encore la stabilité stratégique et la prévention d'une course aux armements dans l'espace.
废除《消除反弹道导弹系统条约》为战略稳定和防止外空军备竞赛造成新的困难。
La mise en place d'un système national de défense antimissile pourrait déclencher une course aux armements et favoriser la mise au point de systèmes balistiques plus sophistiqués, ainsi qu'une augmentation du nombre d'armes nucléaires.
实施一项国家反导弹防务系统可能引发一场军备竞赛,并导致发展更先进的导弹系统和增加核武器。
Il met l'accent sur un type d'armes spécifique - les missiles balistiques - et n'évoque aucun autre groupe d'armes, permettant ainsi qu'ils soient monopolisés par un État donné.
决议草案的重点是处理一种具体的武器即弹道导弹,而没有涉及其他类别的武器,从而允许某一国家得以垄断这些武器。
L'Inde pense qu'un processus multilatéral et inclusif permettra de traiter le problème de la prolifération des missiles balistiques de manière globale.
印度认为,多边和包容性强的进程将能够以全面的方式处理弹道导弹扩散问题。
Comme beaucoup d'autres Membres de l'ONU, ma délégation reconnaît l'importance de la question de la prolifération des missiles balistiques et la nécessité de s'y attaquer immédiatement dans le climat international qui règne actuellement en matière de sécurité.
与联合国其他许多成员一样,我国代表团认识到弹道导弹扩散问题的重要性,也认识到必须在当今国际安全环境中紧迫处理这一问题。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution VIII est intitulé « Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques ».
代理主席(以英语发言):决议草案八的标题为“防止弹道导弹扩散海牙行为准则”。
À ce jour, les efforts constants déployés par la Fédération de Russie pour réduire ses armes nucléaires ont abouti à l'élimination de 1 328 lanceurs de missiles balistiques intercontinentaux et de missiles balistiques lancés à partir de sous-marins, de 2 670 missiles, de 45 sous-marins nucléaires stratégiques et de 66 bombardiers lourds.
俄罗斯联邦一贯不懈努力以裁减其核武器,至今已经销毁了1 328个洲际弹道导弹和潜艇发射弹道导弹(潜射导弹)发射器、1 670枚洲际弹道导弹和潜射导弹、四艘战略核潜艇和66架重型轰炸机。