Et fin octobre 2019, Apple a proposé sa version de l'écouteurs intra à 279 euros.
在2019年10月底,苹果公司以279欧元的价格推出了它制造的内置耳机。
[科学生活]
Il reprend les obligations que l'article 5 met à la charge des bureaux centraux nationaux. Il oblige le Secrétariat général à vérifier si l'information traitée est intra vires et compatible à tous autres égards avec les règles de l'OIPC-Interpol.
该条反映了第5条赋予国家中心局的义务,并规定总秘书处必须核查所处理的信息是否在权限范围之内,是否符合刑警组织的规则。
Sans préjudice du point de savoir quel serait l'organe compétent pour reconnaître et adopter un comportement, il semble ressortir de ce qui précède que seul un comportement reconnu et adopté par une organisation internationale et qui est intra vires peut être imputé à une organisation en vertu de l'article 7.
尚且不论哪一个机关拥有作出承认并当作自身行为的权限,上述内容支持这一看法,即只有国际组织在权限以内承认并当作自身行为的行为,方可依据第7条草案归于一组织。
Dans les régions de Visayas, du Luzon méridional et de Bicol, le Ministère du travail a mis en œuvre un plan visant à réduire le trafic d'enfants à des fins d'emploi abusif, qui comprend des projets intra et interrégionaux de suivi des enfants recrutés illégalement dans ces provinces.
在比萨扬群岛、南吕宋和比科尔地区,劳工部执行了一项行动计划,以遏制为剥削雇佣目的而贩卖儿童的活动。 该计划由各地区内和地区间的方案组成,为的是密切监测各省非法招募儿童的活动。
Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.
小武器和轻武器是在世界上最贫穷区域,尤其是在非洲,甚至更具体地说是在西非造成国家内部和国家之间冲突的根本原因。
C'est ainsi qu'à l'intérieur de ses frontières, le Mali assure la promotion de la culture de la paix à travers de grandes rencontres artistiques, le renforcement de la cohésion sociale inter et intra communautaire, le renforcement des mécanismes traditionnels de prévention, de gestion et de règlement des conflits et la sensibilisation de la jeunesse aux valeurs traditionnelles de tolérance et d'entraide.
因此,马里在本国境内通过大规模的文艺活动来促进和平文化,在不同社区之间加强社会和谐,强化预防、管理和解决冲突的传统机制,在青年人中开展提高对宽容和互助这两方面传统价值的认识的活动。
Le Gouvernement indien a accordé des prêts bonifiés à divers organismes publics de logement dans le cadre de différents plans (exemple : logement pour les catégories économiquement faibles, VAMBAY, NSDP), assortis de subventions inter projets et intra projets.
根据不同的计划,(比如经济弱势群体住房计划、VAMBY计划和国家贫民区发展方案)印度政府向各种公共住房机构提供优惠贷款,包括项目间和项目内的补贴。
Le système de qualité qui doit être mis en place à travers toute l'Autriche, devrait en premier lieu se caractériser par le fait que les principaux acteurs en soient partie prenante et que les cadres de soins les plus importants (intra et extra-muros) y soient inclus.
应在奥地利全国建立质量检验系统,并将主要参与者和卫生部门(内部和外部)的重要环境包括在内。
L'accord susmentionné définit des objectifs, des structures et des projets spécifiques permettant d'améliorer la qualité des prestations dans toute l'Autriche et garantissant, notamment, que le système de qualité aura des effets bien au-delà des domaines (intra et extra-muros) qu'il englobe.
上述协议确定了在奥地利全国建立质量检验系统的具体目标、结构和项目,这特别能够保证该系统在个别(内部和外部)领域以外发挥作用。
Le Groupe directeur a observé que si la promotion des complémentarités industrielles n'était pas un problème nouveau, l'évolution de la conjoncture économique mondiale et nationale due à la mondialisation et l'accroissement des échanges et des investissements intra régionaux avaient fourni des occasions de promouvoir les complémentarités dans certains secteurs manufacturiers ayant un avantage compétitif, comme les textiles et le vêtement, l'appareillage électrique, la radio et la télévision et les équipements de communication ainsi que les automobiles.
指导小组指出,虽然推动工业互补并不是一件新生事物,但是,全球化以及日益增加的区域内贸易与投资使全球和国内经济环境正在发生变化,这为纺织和服装、电机、无线电、电视和通讯设备、机动车等选定的具有竞争优势的制造业推动互补的机会。
L'extrémisme religieux est également inter - et intra - religieux, c'est-à-dire affectant soit des communautés ne relevant pas de la même religion (par exemple, selon les communications du Rapporteur spécial, en Inde, en Indonésie, en Israël, au Pakistan et aux Philippines), soit des courants au sein d'une même religion (par exemple, en Géorgie et en Jordanie).
宗教极端主义也有宗教与宗教之间和同一宗教内部的宗教极端主义,也就是说既影响到不属于同一宗教的社区(例如特别报告员经函所述的印度、印度尼西亚、以色列、巴基斯坦和菲律宾的情况),也影响到同一宗教内部的流派(例如在格鲁吉亚和约旦的情况)。
Cet extrémisme a souvent pour cible les minorités inter - et intra - religieuses (par exemple, selon les allégations du Rapporteur spécial, en Égypte et en Géorgie) et les femmes (par exemple, au Liban, selon la communication du Rapporteur spécial, des atrocités commises contre des femmes).
这种极端主义往往针对属于别的宗教或同一宗教内部的少数群体(例如特别报告员所指控的埃及和格鲁吉亚情况),和妇女(例如特别报告员经函所述黎巴嫩境内发生的对妇女所犯的暴行)。
En traitant de cette question, une coopération intra et interrégionale, notamment le partage et la coordination des informations, la mise en oeuvre d'un réseau de sécurité ainsi que de contrôles juridiques et de structures de réglementation a été jugée essentielle.
在处理这一问题时,人们认为至关重要的是区域内和区域间的合作,特别是分享资料和协调,建立一个安全合作的互联网,并建立法律控制和管制结构。
Faute d'être coordonnées, ces dévaluations extra régionales et intra régionales peuvent entraîner des pertes inutiles de recettes nationales d'exportation, un accroissement du service de la dette et des frais de remboursement ainsi qu'une incertitude renforcée.
这样的区域间和区域内贬值,如果不能以一种协调划一的方式进行,将会造成国家出口收入的不必要的损失,增加债务还本付息和偿还的成本,并增加不确定性。
De plus, le commerce intra régional porte principalement sur les pièces détachées et composants qui sont destinés au secteur manufacturier et dont la fabrication est liée à la demande de produits de consommation finaux dans les pays développés.
此外,区域间的贸易过多侧重于制造业的零部件,这又反过来与发达国家的最终消费产品的需求挂钩。
L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.
论坛赞赏机构间支助小组对其第三届会议及在闭会期间作出的贡献和向论坛提交的文件。
Gardant à l'esprit que la diversité religieuse et culturelle devrait conduire à la coopération et à l'entente, nous déclarons qu'en résolvant les problèmes de communautés religieuses et culturelles nationales plus restreintes, tout en respectant les valeurs traditionnelles des communautés majoritaires, bien des raisons d'instabilité intra et infranationales pourraient être supprimées.
我们知道宗教和文化的多元化应当是合作与了解的桥梁,我们认为通过解决国内占少数的宗教人士和不同文化的人的问题,同时尊重大多数人的传统价值,则国与国之间的许多不稳定因素就可能避免。
À ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.
在这方面,区域司司长将设立并主持这种部内和部际工作组和任务组,并根据要求开展和领导对实地的评估任务。
Le redéploiement de ces postes permettra de renforcer les activités du sous-programme portant sur les migrations, les migrations rurales et urbaines, les migrations intra et interrégionales et leurs liens avec la pauvreté, tous éléments à prendre en compte pour l'élaboration de politiques intégrées de développement social qui favorisent l'équité sociale, la réduction de la pauvreté et un niveau de peuplement viable.
提议的调入将加强次级方案处理移徙、城乡移徙以及区域内和区域间移徙及其与贫穷之间相互联系等问题的工作,这还将有助于制定旨在实现社会公平、减少贫穷和可持续人口的综合社会发展政策。
Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.
有必要利用各处之间的互补性。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亚洲的交易所一直在各自的地区内部和两个地区之间建立联系,以促进贸易的扩展。