词序
更多
查询
词典释义:
ghetto
时间: 2023-10-04 01:37:34
TEF/TCF
[gεto]

n.m.〈意大利语〉1. 犹太人区2. 〈转义〉(城市中)少数民族阶层、团体或集团的聚居区 3. 隔离, 封隔

词典释义
n.m.
〈意大利语〉

1. 犹太人区

2. 〈转义〉(城市中)少数民族阶层、团体或集团的聚居区
À New York, Harlem est un ghetto noir.纽约的哈莱姆是一个黑人区。

3. 隔离, 封隔
le ghetto gay男同性恋封隔圈
ghetto culturel文化封隔
近义、反义、派生词
联想:

联想词
juif 犹太人; quartier 四分之一部分; rap <英>吟快板; synagogue 犹太教堂; faubourg 市郊,郊区; yiddish 意第绪语; banlieue 郊区,市郊; bunker 地堡; underground 地下; urbain 城市的,都市的; hip-hop 嬉蹦文化,嬉蹦音乐;
短语搭配

Ils sont refoulés dans leur ghetto.他们又被推回到原来的孤立状态。

ghetto culturel文化封隔

À New York, Harlem est un ghetto noir.纽约的哈莱姆是一个黑人区。

parti politique qui aspire à sortir du ghetto希望摆脱孤立状态的政党

 New York, Harlem est un ghetto noir.纽约市的哈莱姆区是黑人居住区。

le ghetto gay男同性恋封隔圈

l'extermination du ghetto de Varsovie对华沙犹太人区的种族灭绝大屠杀

原声例句

Après il y a le refrain, Auteuil, Neuilly, Passy: c'est pas du gateau.Auteuil, Neuilly, Passy: tel est notre ghetto.

之后是副歌部分,Auteuil, Neuilly, Passy: 这不容易。Auteuil, Neuilly, Passy: 我们的贫民窟就是这样.

[innerFrench]

Auteuil Neuilly Passy: tel est notre ghetto.

Auteuil Neuilly Passy:我们的贫民窟就是这样。

[innerFrench]

J'étais habillée comme une meuf qui avait vécu dans le ghetto à New York toute sa vie, alors que je n'y avais jamais mis les pieds.

我穿得像一个在纽约贫民区生活了一辈子的女孩,尽管我从未踏足过那里。

[美丽那点事儿]

Ils doivent vivre dans les quartiers réservés, appelés des ghettos et n’ont pas le droit d’exercer certains métiers.

他们得住在被称为犹太居民区的保留区域,没有权利从事某些行业。

[un jour une question 每日一问]

D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.

首先,与固有的观念相反,大学可以打破其本身的隔离格局。

[法语综合教程4]

En 1939, les autorités décident de concentrer les juifs dans des ghettos, l’idée étant de préparer leur expulsion hors des frontières du Reich.

在1939年,当局决定将犹太人集中在犹太区,目的是准备将他们驱逐到帝国边境之外。

[Pour La Petite Histoire]

Et le ghetto était une petite ville de Venise ou se trouvait une fonderie quartier insalubre, ou les juif ont été assignés une résidence à partir du 16e siècle.

Ghetto 是一个小城,有个冶炼厂,公共卫生状况很差。从16世纪开始,犹太人被要求聚居在此地。

[Merci Professeur]

Toujours est-il que ghettoïser certains de nos banlieues, certains de nos quartiers difficiles sont en basse de devenir de véritable ghetto.

将少数族群隔离在偏远地区的情况在历史中不断重演,一些问题重重的区域状况正不断恶化,变成真正的贫民窟

[Merci Professeur]

Curieusement, le mot « ghetto » ne provient pas du yiddish mais du vinecien. « gettare » en italien signifie « jeter » par suite « fondre » on dit « ghettare » en vinecien.

奇怪的是,贫民窟一词并非来源于意第绪语而是来自威尼斯语。在意大利语中意为" 抛弃" " 坍塌" 。

[Merci Professeur]

Certains de nos quartiers difficiles sont en basse de devenir de véritable ghetto.

我们有些问题区域的状况正不断恶化,变得像真正的贫民窟一样。

[Merci Professeur]

例句库

Enfant du ghetto de Brooklyn à New York, Mike Tyson deviendra le plus célèbre champion poids lourds avec Mohammed Ali et totalisera 35 victoires et 10 titres mondiaux.

自幼生长在纽约布鲁克林贫困区的迈克·泰森和穆罕默德·阿里一样成为了最著名的重量级冠军,并且共获得35次胜利,夺得10个世界冠军头衔。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化的重要方面,正在产生在文化世界化的城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

La formation de ghettos plus ou moins volontaires où les différents groupes ne vivent que dans leur monde à eux sans connaître ni tolérer les membres du reste de la société constituerait une violation du but et de l'esprit de la Déclaration.

形成程度不同的非自愿聚集区,不同的群体生活在自己的世界中,对属于民族社会中其他部分的人没有了解或容忍,这将违反《宣言》的宗旨和精神。

Nous rendons hommage à ceux qui ont lutté dans les ghettos juifs et à ceux qui, au péril de leur vie, ont essayé d'aider les Juifs.

我们向那些在犹太贫民窟开展抵抗行动的人以及向那些冒着生命危险协助犹太人的人致敬。

Si le Maroc avait voulu que ce « mur de l'apartheid », qui enferme les Sahraouis comme dans un ghetto et est défendu par des mines antipersonnel, soit défensif, il l'aurait érigé sur son territoire, non pas au Sahara occidental.

这堵“种族隔离墙”将撒哈拉人禁锢了起来,他们像被关在了隔离区,而且周围还布满了杀伤人员的地雷,如果摩洛哥真认为这样做是出于防御目的,那么它应该将它建在自己的领土上,而不要建在西撒哈拉。

Nous présumons que, par magie, il aura endigué l'avancée de la xénophobie et de la discrimination fasciste qui a cours en République tchèque à l'encontre de la minorité rom, qui est confinée dans des ghettos similaires à ceux créés durant la Seconde Guerre mondiale.

我们推想捷克共和国魔术般地制止了它自第二次世界大战以来对罗姆少数民族的仇视和法西斯歧视情况的现象的兴起。

Était-ce lorsque les premiers ghettos ont été construits à Varsovie et à Lodz?

是不是在华沙和罗兹建成第一批犹太人区时?

Mme Rauh (Hongrie) dit que le Gouvernement a pris plusieurs initiatives destinées à régler les problèmes urgents qui se posent aux centaines de milliers de Rom vivant dans les agglomérations rurales et dans les ghettos urbains en matière de logement, d'emploi et de santé.

Rauh 女士(匈牙利)说,政府已开展几项行动,解决几十万住在农村地区和城市贫民窟的罗姆人面临的紧迫的住房、就业和医疗保健问题。

Effectivement, il eût été plus responsable d'expliquer quelles sont les mesures que ce pays a prises - à supposer qu'il en ait adoptées - pour arrêter la progression de la xénophobie et la honteuse discrimination dont souffre en République tchèque la minorité rom, qui est quasiment confinée dans des ghettos semblables à ceux que l'on rencontrait dans cette région de l'Europe il y a 60 ans.

其实,更为负责的做法应该是说明他们是否已采取任何措施,制止捷克共和国境内少数民族罗姆人遭受的仇外心理和严重歧视行为的发展,因为该少数民族实际上已被限制在与60年前欧洲该区域一度常见的贫民区之中。

Dans d'autres cas, des immigrants qui ne parlent pas la langue du pays d'accueil s'agglutinent dans des ghettos sans grande perspective de voir leurs conditions s'améliorer.

在其他情况下,不会讲东道国语言的移民集中在一起居住在聚居区,基本没有什么改善地位的前景。

Étant donné l'aggravation de la situation et le désespoir croissant de la population, l'orateur rappelle que les habitants sont progressivement cantonnés dans un ghetto, le Gouvernement israélien ayant qualifié la bande de Gaza « d'entité ennemie » et ayant décidé d'interrompre l'entrée de marchandises, y compris de denrées alimentaires, à Gaza.

他注意到局势在日益恶化、人民越来越绝望,并且强调由于以色列政策将加沙地带定为“敌对实体”并且决定切断货物,包括食物输送到加沙,当地居民正在被隔离在聚居区。

Dans quelques États, il existe des ghettos roms et certaines écoles sont exclusivement réservées, de ce fait, aux élèves roms; il arrive même que les enfants roms ne reçoivent aucun enseignement scolaire.

一些国家有罗姆人聚居区,因而有些学校专门招收罗姆学生,在有些情形中,罗姆儿童根本无法接受正规教育。

Les attentats contre des civils israéliens sont totalement inacceptables, et si Israël a le droit de se défendre, la construction par Israël d'un « mur de sécurité » constitue néanmoins un symbole aberrant d'enfermement par un peuple dont toute l'histoire tragique est marquée par le refus du ghetto.

袭击以色列平民的行为是完全不能接受的,但即使以色列有权自卫,对于一个整部悲剧史就是以拒绝犹太人聚居区为标志的民族,以色列修建“安全墙”也是一个违反常规的隔离做法。

Nous ne devons pas, aujourd'hui, penser en termes de statut final, car tous les droits des Serbes ont été tragiquement violés au Kosovo-Metohija, et ce ghetto de souffrance humaine ne saurait constituer la base d'un statut final du Kosovo-Metohija.

今天,我们不应该以最后地位的字眼来考虑问题,因为塞族人的所有权利不幸地在科索沃和梅托希亚遭到侵犯,充满人类痛苦的聚居区不能构成科索沃和梅托希亚任何最后地位的基础。

L'adaptation de l'éducation aux conditions locales risque de conduire à une institutionnalisation du handicap, pourrait entraîner la création de "ghettos éducatifs", ce risque doit être évité.

为了使教育适应地方情况,必须保护处境不利者免于不利条件体制化,不致成为“教育小区”。

Le vieux costume de l'identité ghetto se fissure sous la pression du fait multiculturel.

族裔聚集区式的古老特性,在多文化主义的压力下,其外衣被撕成碎片。

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时期里,这种族裔聚集区式的特性得到了强化,其原因是两大势力的推波助澜:一是对他族的抵制和妖魔化,而是这种特性的提升。

Cette situation produit un cercle vicieux qui accroît l'effet « ghetto » de certaines écoles publiques.

这种局面所产生的恶性循环,加剧了某些公立学校的“隔离”效应。

Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.

这样就把巴勒斯坦城镇和村庄圈了起来,并将其变成了庞大的监狱和贫民区。

Comme le Professeur Paul Collier le signale dans son ouvrage The Bottom Billion, il faut engager l'action en faveur du développement dans les pays où elle a échoué jusqu'à présent, car le monde prospère aura de plus en plus de mal à tolérer un ghetto de pauvreté comptant un milliard de personnes.

正如Paul Collier教授所著《世界上最底层的十亿穷人》一书中所指出的,那些在促进发展方面迄今尚未取得成功的国家必须解决这一问题,因为一个舒适的世界越来越不可能容忍穷困的少数民族聚居区中的十亿穷人。

法语百科

Le ghetto désigne originellement un quartier réservé ou imposé aux Juifs où ils peuvent vivre selon leurs lois et coutumes particulières au milieu de peuples étrangers.

Très rarement employé, le terme de cancel fut aussi utilisé dès 1428 par le Conseil de Genève pour désigner ce type de quartier, alors que le terme « ghetto » (Ghetto de Venise) apparaît quant à lui avec la République de Venise, en 1516, après que le Conseil des Dix a décidé de regrouper les membres de la communauté juive à Cannaregio, site occupé par une ancienne fonderie (en vénitien getto ou gheto signifie « fonderie »). Le mot « ghetto » a aussi été rapproché, dès le XVI siècle, de la racine hébraïque guet signifiant « séparation », « divorce », mais ce rapprochement n'indique pas (ni n'entendait indiquer) une étymologie.

Par extension, le terme s'est appliqué à partir du début du XX siècle à tout quartier dans lequel se concentre une minorité ethnique, culturelle, ou religieuse, en général défavorisée. Le terme a alors une connotation péjorative de difficulté de vivre et de ségrégation sociale dans un environnement urbain généralement dégradé.

Histoire

Du Moyen Âge à la Révolution française

Les quartiers juifs ont existé de tout temps en diaspora. Les Juifs ont en effet besoin de se rassembler pour de simples raisons religieuses : les règles alimentaires de la cacherouth exigent l'abattage rituel, la prière est indissociable du minian, l'observation stricte du chabbat nécessite de rester près de la synagogue, l'importance de l'éducation impose de se regrouper pour ouvrir des écoles. Un repli de la religion juive sur un « passé mythifié » et une « appartenance culturelle exclusive » sont également parfois avancés pour expliquer cette tendance au rassemblement communautaire. En 1084, Rüdiger, évêque de Spire, accorde aux Juifs de sa ville toute une série de droits. Il leur laisse un quartier séparé «pour qu'ils ne soient pas importunés par la foule». Le quartier juif, situé dans la banlieue de Spire, est entouré d'un mur et comprend un cimetière et une synagogue. Les Juifs ont aussi leur propre police de quartier, le droit d'engager des serviteurs chrétiens et de vendre de la viande cascher aux non-Juifs. Ces privilèges sont confirmés par l'empereur du Saint-Empire romain germanique en 1090.

Paris compte, au XIII siècle quatre juiveries bien délimitées. Juiverie est le mot traditionnellement utilisé en France pour désigner les quartiers juifs. Il est rappelé par les plus de 300 rues de la Juiverie et rues des Juifs qui existent encore. Les fondations matérielles du ghetto sont ainsi posées, mais l'essentiel manque encore, la contrainte.

En 1215, la situation change après les décisions du concile de Latran instituant la séparation des Juifs d'avec le reste de la société. Le ghetto n'est pas instauré, mais il est recommandé d'isoler les Juifs du reste de leurs concitoyens. Le XIII siècle marque le passage progressif du quartier librement habité par les Juifs au ghetto. En 1290, Édouard II d'Angleterre chasse les Juifs d'Angleterre. En 1294, Philippe IV le Bel ordonne au sénéchal de Beaucaire d'installer les Juifs de la ville dans un quartier séparé, puis il les chasse, en 1306, du sol français. Dès lors, les populations juives se concentrent sur le territoire pontifical en Comtat-Venaissin et dans les terres d'Empire que sont l'Alsace et la République messine. En 1789, au début de la Révolution française, sur les quarante mille juifs que compte la France, une grosse moitié « yiddishophone » vit en Alsace et Lorraine, le reste de la communauté se partageant entre les « Portugais » de Bordeaux et Bayonne, auxquels on peut ajouter les « juifs du pape » en Avignon et dans le Comtat. Le quartier avignonnais des Carrières abrite les Juifs comtadins.

En Espagne, les juderías (calls dans l'espace catalanophone) jouissent d'abord d'un régime privilégié, puis deviennent des quartiers pauvres que l'Inquisition peut facilement surveiller. En 1480, les souverains ordonnent aux municipalités de contraindre les Juifs à vivre dans des rues isolées de celles des chrétiens. En 1492, les Juifs espagnols sont refoulés du royaume ibérique ; ils partent vers le Levant, la France, les Pays-Bas ou le Nouveau Monde. Après l'expulsion des Juifs d'Espagne, l'Empire ottoman les accueille en masse et le Balat d’Istanbul et surtout la ville de Salonique deviennent les grands centres du monde séfarade. Rome et Venise accueillent aussi une partie importante de cette communauté « ladinophone ».

Ghetto (sens propre)

Ghetto de Sienne Photo de Paolo Lombardi.

Carte des rues des Juifs en Italie

indique l'utilisation des termes Ebrei ou Giudei.
indique l'utilisation du terme giudecca.
indique l'utilisation du terme ghetto.

À Venise où, comme dans les autres villes d'Italie, ils participaient librement à la vie économique, ils sont tous tenus, par un décret du 29 mars 1516, de vivre dans le Ghetto : « Les Juifs habiteront tous regroupés dans l'ensemble des maisons situées au Ghetto, près de San Girolamo ; et, afin qu'ils ne circulent pas toute la nuit, nous décrétons que du côté du vieux Ghetto où se trouve un petit pont, et pareillement de l'autre côté du pont seront mis en place deux portes, lesquelles seront ouvertes à l'aube et fermées à minuit par quatre gardiens engagés à cet effet et appointées par les Juifs eux-mêmes au prix que notre collège estimera convenable ». L'origine la plus probable mais controversée du mot « ghetto » est le mot vénitien getto qui désignait la « fonderie pour les bombardes de la sérénissime » et sur les restes de laquelle se trouvait ce quartier juif. Les Juifs y emménagèrent, en 1516, en trois jours, occupant les maisons déjà existantes et les adaptant rapidement à leurs besoins. Le premier ghetto est paradoxalement le Ghetto Nuovo, suivi du Ghetto Vecchio et du Ghetto Novissimo. Ces trois quartiers sont en fait plutôt des pâtés de maisons contigus. Ce quartier de Venise fermé chaque soir, a été progressivement agrandi au fil des arrivées d'Europe centrale ou d'Espagne, mais pas suffisamment et ses immeubles comptaient parmi les plus élevés de la ville.

En 1555, le pape Paul IV instaure des ghettos à Rome et dans les États pontificaux par le décret Cum nimis absurdum. Un peu plus tard, le pape Pie V recommande qu'à l'imitation des États Pontificaux (à Rome et à Avignon) qui ont des quartiers réservés aux Juifs, les États italiens construisent des ghettos et, au début du XVII siècle, toutes les grandes villes italiennes, à l'exception de Livourne et Pise, en ont un.

Dans quelques villes italiennes, on trouve encore des rues ou des places dont le nom rappelle l'ancien ghetto. Elles sont figurées sur la carte ci-contre.

Autres quartiers juifs

Les principaux quartiers juifs des villes allemandes d'avant le nazisme sont, dans l'Empire austro-hongrois, Leopoldstadt à Vienne (Autriche), Erzsébetváros à Budapest, Kazimierz à Cracovie et Josefov à Prague. Autres territoires de l'empire des Habsbourg, Anvers et Bruxelles dans les Pays-Bas espagnols, accueillent les Juifs de la sphère ashkénaze dont ces villes font linguistiquement partie et ceux venus d'Espagne. En Allemagne, à la suite de l'expulsion des Juifs de Ratisbonne en 1519, seules les villes libres de Francfort-sur-le-Main et de Worms comptent une communauté importante.

À Amsterdam, aux Pays-Bas, la communauté se développe surtout à partir de la Renaissance. En Angleterre, les Juifs, expulsés du Royaume, en 1290, n'amorcent un timide retour qu'à partir de la République de Cromwell, principalement depuis Amsterdam et, sans que l'on puisse parler de ghetto, se concentrent dans Golders Green et South Tottenham à Londres ou Sedgley Park à Manchester.

La Révolution française, avec le décret d'émancipation des Juifs, contribue puissamment à la transformation des ghettos européens.

Sous le Troisième Reich

Le nazisme utilise le système du ghetto comme étape intermédiaire vers la « Solution finale ». Pendant la Seconde Guerre mondiale, les ghettos servent à regrouper des Juifs, rendant ainsi la situation plus facile à contrôler. Les nazis enferment les Juifs de Pologne, de Biélorussie, de Galicie dans la partie occidentale de l'Ukraine (Ghetto de Lvov) dans des quartiers à part qu'ils clôturent et surveillent, coupés de tout contact avec l'extérieur, transformés en vastes prisons souvent surpeuplées, mal approvisionnées avant d'appliquer la déportation systématique vers les camps d'extermination.

C'est dans ce contexte que le ghetto de Varsovie, composé de plus de 350 000 résidents (de 400 000 après des rapatriements), sombres dans la misère la plus extrême. N'ayant progressivement plus le droit de sortir en ville, de travailler, les gens affamés, meurent de faim. Ayant compris que leur sort est sans issue face aux nazis, la population, sans attendre l'assaut des troupes nazies, dans la solitude et l'abandon du monde entier organise un soulèvement pour tenter de s'échapper, les armes à la main. Sa révolte héroïque d'avril-mai 1943 est demeurée une page d'histoire particulièrement tragique de cette époque.

Outre le ghetto de Varsovie, peuvent être cités les ghettos de Łódź, de Budapest, de Cracovie, de Częstochowa, de Lublin, de Kielce, de Radom, de Kolozsvár, de Lakhva, de Białystok, de Lvov, de Marcinkance, de Mińsk, de Moguilev, de Grodno, de Vitebsk, de Babrouïsk, de Brest (Biélorussie), de Pinsk, de Riga, de Sosnowiec (décrit dans Maus par Art Spiegelman), de Będzin, de Vilnius, de Focșani et la ville-garnison de Theresienstadt qui sert de « ghetto modèle » à la propagande nazie.

Une résistance juive dans les ghettos est évoquée dès 1944 par Marc Jarblum : dans le ghetto de Bialystok, en liaison avec la résistance polonaise ; à Częstochowa où des Juifs s'enfuirent et se cachèrent dans les forêts. À Będzin, sous la direction du Hechaloutz combattant, des casemates et des caves furent aménagées, avant même le début des déportations, dans lesquelles des Juifs se cachèrent et à partir desquelles ils combattirent. En Biélorussie les Partisans Bielski sauvèrent plus de 1 200 Juifs des ghettos (notamment au Ghetto de Lida) par leur résistance aux nazis.

Quartier Delta d'Alexandrie

Le premier quartier juif connu en diaspora est celui d'Alexandrie et Flavius Josèphe estimait leur nombre à 100 000. Des émeutes anti-juives se produisaient périodiquement ce qui amena progressivement une concentration de la population juive dans le quartier Delta ainsi nommé par l'urbaniste Dinocrate. La communauté juive d'Alexandrie s'hellénisa fortement et c'est dans ce milieu que fut rédigée la traduction grecque de l'Ancien Testament connue sous le nom de version des Septante. Dans les synagogues alexandrines, on priait en grec.

Asie

Il y eut dans la Chine ancienne des quartiers juifs comme à Kai Fong mais le terme de ghetto semble impropre. Juste avant et durant la Seconde Guerre mondiale, le ghetto de Shanghai regroupe environ 20 000 juifs ayant fui le nazisme, principalement issus d'Allemagne, d'Autriche, de Pologne et de Lituanie.

Acception récente

Si la notion de ghetto est historiquement liée aux Juifs, le terme est aujourd'hui devenu un terme générique dont l'acception est beaucoup plus large. Plusieurs autres types de ghettos ont existé parallèlement et subsistent aujourd'hui encore comme les bidonvilles de la plupart des pays africains mais aussi les ghettos créés sous le régime de l'apartheid, l'image prend alors le pas sur le fait.

Il faut rappeler que la constitution d'un ghetto suppose quatre conditions : un espace imposé par le pouvoir à une catégorie de population, un lieu ethniquement homogène, la constitution d'une micro-société interne et une stigmatisation venant de l'extérieur.

Or, en France, les première et deuxième conditions ne sont pas factuellement remplies, et les deux autres de façon très inégale et toujours partielle. Si la proportion d'étrangers, et surtout de personnes d'origine non-métropolitaines (ce qui inclut les naturalisés, les Français d'origine étrangère et les Français originaires d'outre-mer), est souvent élevée, elle ne l'est pas toujours davantage que dans certains quartiers anciens et dégradés des centres-villes (la Goutte d'Or à Paris, le Panier à Marseille), des anciennes banlieues ouvrières (les Macreux à Aubervilliers), voire des copropriétés appropriées par un groupe (le « triangle asiatique » de Choisy à Paris) ou en déshérence (les Bosquets à Montfermeil) ou des lotissements pavillonnaires médiocres (les Portugais de Champigny-sur-Marne, les Maghrébins des quartiers pavillonnaires de Vénissieux).

Si l'emploi du terme ghetto est historiquement et sociologiquement incorrect, le fait même qu'il ait été si souvent employé par les pouvoirs publics et par les médias qu'il soit devenu d'usage courant est significatif d'un « report du discrédit qui touche le territoire sur la population qui l'occupe ». La population des quartiers en difficulté rejette presque toujours cette image de ghetto. Lorsqu'elle emploie ce terme, c'est presque autant pour définir une situation d'isolement, un urbanisme jugé concentrationnaire, que pour faire référence à la proportion d'étrangers.

Un rapport au ministre déléguée à la réussite éducative de novembre 2013 reprend le terme : «L'évitement des établissements scolaires vus comme des « ghettos d'immigrés » peut aussi être le fait de certains enseignants, certaines enquêtes montrant que cela est lié entre autres choses à des représentations classistes et racistes du public». Dans cette même Mission interministérielle, une autre allusion est faite concernant les États-Unis : «Le qualificatif 'cultures urbaines' qui regroupe des pratiques artistiques aussi diverses que la danse hip hop, le rap, le graff, le djing, le slam... Ces mouvements américains se sont construits, dans les années 70, contre les discriminations raciales, religieuses et sociales tout en permettant aux jeunes des ghettos des grandes villes américaines de s'identifier à des valeurs positives et constructives à travers des défis artistiques».

Par opposition, les résidences fermées (« gated community ») sont parfois ironiquement surnommées « ghettos de riches ».

中文百科

贫民区(英语:Ghetto,希伯来语:גטו‎)一开始被用在威尼斯来描述一个犹太人们被强制聚集起来生活的地区。而现在这个词被用来描述一个拥挤不堪的城区,其中生活着特定的一个民族或种族。尤其社会,法律,经济压力等原因会造成此种现象。

词源

犹太人聚集区(以下简称聚集区)的英文单词"ghetto"是由"ghetor"或"ghet"这两个词变化而来的, 在威尼斯语中这个词的意思是炉渣, 在某种意义上指代犹太人居住区(威尼斯犹太人聚集区)就好像炼油厂堆放炉渣的地方。 另一个可能的语源来自意大利语单词borghetto, 是borgo ‘城区’的昵称。

历史

作为接受少数种族的港湾(包括合法移民与非法入境者)

当多数种族采取强制手段(一般包括暴力,集体恶意,或法律手段)迫使少数种族迁移至特定的一个地区。

当经济情况使少数种族在非少数种族区生活困难时。

超聚集区化

超聚集区化, 一个由社会学家Loic Wacquant, 威廉·尤里乌斯·威尔逊和威利·阿伯一同提出的概念 (参见更多资料),指在中心城区贫困人口极端密集的一种情况。 超聚集区化会造成很多后果。它造成了特定地区内,以及特定地区与国内其他地区更大的贫富差距。它破坏了整个中心内城区的主要社会结构,更让本已岌岌可危的聚集区的社会地位更加险恶。还可能造成失业率上升,居住条件恶化,本地学校毕业率下降。

犹太聚集区

美因河畔法兰克福犹太居住区的平面图,绘于1628年。 美因河畔法兰克福被破坏的犹太居住区,摄于1868年。 二战后 在二次大战后,许多人移民到美国和以色列。随着冷战的进行,工业散播到主要的都市并创造了就业机会。

美国

历史 非裔美人聚集区 芝加哥南边(South Side)的聚集区,摄于1974年5月。 美国的都市地带时常能够分为「黑区」和「白区」,这些地方的居民多半属于同一个种族。

英国

法法词典

ghetto nom commun - masculin ( ghettos )

  • 1. zone urbaine surpeuplée où une minorité ethnique ou culturelle vit à l'écart du reste de la population

    la culture des ghettos noirs américains

  • 2. histoire quartier où les Juifs étaient obligés de résider

    le ghetto de Varsovie

  • 3. groupe social renfermé sur lui-même

    un ghetto culturel

相关推荐

archevêché n. m.[宗]总区, 总府

mandatement n.m. 1. 发出,签发; 2. 任,托

citadin citadin, ea.城市 — n.市民, 城里人常见用法

assiduité n.f. 勤勉, 勤奋, 刻苦, 兢兢业业

candidature 候选人资格

indépendamment adv.1. 独立地;自主地2. indépendamment de loc.prép.(1)不顾, 不管;撇开 (2)除…之外常见用法

candeur n.f.单纯, 天真;老实, 坦率

explosive adj. f 【语言】爆发(辅)音[如p, t] atmosphère explosive 爆炸压[力] bombe explosive 杀伤弹, 爆破杀伤弹 bouillie explosive 塑胶炸药 engin à charge explosive 带弹头导弹 huile explosive 硝化甘油 limite explosive 爆炸极限 marchandise explosive 爆炸品 phase explosive 爆发相 réaction de fission explosive 爆炸裂变反应 réaction explosive 爆炸反应 réaction explosive en chaîne 连锁爆炸反应

dinde 雌火鸡

regrouper 集中,合并,再聚集