Quelque chose qui a lieu tous les trois mois (chaque trois mois), c'est quelque chose trimestriel.
每三个月发生的事情de则是季度事件。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Quoiqu’il lui abandonnât ses vieux souliers (elle pouvait les mettre), il est impossible de considérer le profit trimestriel des souliers de Grandet comme un cadeau, tant ils étaient usés.
固然他一向把穿旧的鞋子给她 (她正好穿得上)隔三个月得来的鞋子,已经那么破烂,不能叫做礼物了。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
La croissance trimestrielle de ses ventes en ligne étant passée de 44 % à 7 % en un an, l'entreprise veut sous-louer plus de 10 millions de mètres carrés aux Etats-Unis, selon l'agence Bloomberg.
据彭博社报道,随着其季度在线销售增长在一年内从44%下降到7%,该公司希望在美国转租超过1000万平方英尺。
[法语悦读外刊 · 第六期]
C’est ce qu’affirme l’AIEA. L’Agence internationale de l’énergie atomique dans son rapport trimestriel sur l’Iran publié aujourd’hui pointe l’Iran qui continue d’enfreindre certains termes de l’accord de 2015 sur son programme nucléaire.
这是原子能机构所说的话。国际原子能机构(International Atomic Energy Agency)在今天发布的伊朗季度报告中指出,伊朗继续违反2015年关于其核计划的协议的一些条款。
[RFI简易法语听力 2019年8月合集]
Attendus également d'ici une dizaine de jours, les prochains résultats trimestriels d'entreprises.
也预计在十天内,下一个季度公司业绩。
[RFI简易法语听力 2022年7月合集]
Il s'agit du taux trimestriel le plus bas depuis la crise financière mondiale.
这是自全球金融危机以来最低的季度利率。
[CRI法语听力 2016年合集]
C'est la première fois que le taux de croissance trimestriel passe sous les 7 % depuis le deuxième trimestre de 2009.
这是2009年二季度以来季度增速首次跌破7%。
[CRI法语听力 2015年10月合集]
Grâce aux ventes record de son produit vedette, l'iPhone, la marque Apple a fait un bénéfice trimestriel historique de plus de 18 milliards de dollars.
得益于其旗舰产品iPhone的创纪录销量,苹果品牌的季度利润历史性地超过180亿美元。
[RFI简易法语听力 2015年1月合集]
La croissance trimestrielle dans un panel de 105 villes était de 0,78% au troisième trimestre, soit 0,58 point de pourcentage de moins qu'au deuxième trimestre, selon un rapport publié jeudi par le ministère du Territoire et des Ressources.
根据国土资源部周四发布的一份报告,第三季度105个城市的季度增长率为0.78%,比第二季度低0.58个百分点。
[CRI法语听力 2014年10月合集]
Les exportations ainsi que les importations ont baissé de 7,1% et de 9,5% respectivement en glissement trimestriel, a précisé l'OCDE.
经合组织表示,出口和进口分别环比下降7.1%和9.5%。
[CRI法语听力 2015年5月合集]
La banque mondiale a rendu public le 17 mars un rapport trimestriel sur l'économie chinoise.
世界银行3月17日发布一季度报告,关于中国的经济。
Elle publie en anglais, en français et en japonais un magazine trimestriel intitulé « International Soroptimist », qui est largement distribué aux bureaux des Nations Unies.
本机构(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利互助会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广为散发。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定的时间表按月或按季度分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。
Les participants sont convenus que le Bureau des affaires spatiales devrait continuer d'adresser aux correspondants de la Réunion interorganisations des rappels trimestriels en vue de la tenue à jour du site.
会议同意,外层空间事务厅应继续每季向机构间会议各联络处发送更新网站内容的提示信息。
M. Qazi a présenté le dernier rapport trimestriel du Secrétaire général, mis le Conseil au courant des derniers faits nouveaux intervenus dans le processus politique et les activités de l'ONU en Iraq.
卡齐先生介绍了秘书长最新提交的季度报告,向安理会通报了伊拉克政治进程的最近事态发展和联合国在伊拉克的活动。
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité le vingt-deuxième rapport trimestriel sur les activités de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (voir annexe).
秘书长谨向安全理事会转递联合国关于监测、核查和视察委员会(监核视委)活动的第二十二份季度报告(见附件)。
Les contributions des nouveaux États Parties sont déterminées sur une base trimestrielle.
新缔约国的缴款应按季度计算。
Des panneaux d'affichage spéciaux, des messages télévisés et des publications (dossier d'information, bulletin trimestriel, traductions de documents) ont été mis au point aux fins d'activités générales d'information, de sensibilisation et de mobilisation sociale.
制作了特殊的广告牌、公共服务电视插播和印刷品(成套材料、季度通讯、翻译资料),供一般宣传、提高认识和社会动员之用。
Ces mécanismes comprennent des examens semi-annuels de tous les projets ainsi que des examens trimestriels et des missions annuelles de suivi pour tous les projets de coopération technique.
这些机制包括每半年对所有项目进行审查,以及对所有技术合作项目进行季度审查和年度监测活动。
6 Moyenne des estimations obtenues à partir des enquêtes trimestrielles sur les ménages pour l'année.
全年数字为该年各季住户统计调查所得估计数字的平均数。
En outre, la communication avec les États Membres a été sensiblement améliorée, grâce, notamment, à la révision des modèles d'état trimestriel actualisé des moyens que les pays se sont engagés à fournir et à la constitution d'une liste de militaires sous astreinte à l'intention des officiers d'état-major et des observateurs militaires.
迄今在改善与会员国的沟通方面取得了一些很好的进步,包括修订了每季度更新承付的国家资源状况的报告格式,并制作了参谋和军事观察员的待命名单。
Deux postes sont indispensables si l'on veut que la Base de soutien logistique assure l'entretien trimestriel requis des 324 groupes électrogènes et effectue les réparations et l'entretien des systèmes électriques associés au matériel de refroidissement.
这对联合国后勤基地按要求每季度维修324台发电机的工作至关重要,也对修理和维护冷却设备的电气系统极为重要。
Un important journal local, The Namibian, et un magazine trimestriel, Namibia Review, sont publiés sous la direction de femmes.
地方主要报纸《纳米比亚报》和季刊《纳米比亚评论》均由妇女主编。
La MINURSO, la MONUC, l'ONUB, la MINUSIL, la FINUL, la Base de soutien logistique des Nations Unies, la MONUG et la MINUL ont effectué des révisions trimestrielles de leurs plans d'achat.
西撒特派团、联刚特派团、布隆迪行动、联塞特派团、联黎部队、后勤基地、联格观察团和联利特派团每季度对采购计划进行修订。
La haute hiérarchie de la MONUC et celle de l'ONUB tenaient également des réunions de coordination trimestrielles sur des questions politiques, des questions militaires; le Code de conduite; le désarmement, la démobilisation et la réintégration; la réforme du secteur de la sécurité; des questions humanitaires; des questions électorales; et des questions administratives.
联刚观察团和联布行动的高级工作人员还就下列问题举行季度协调会:政治问题、军事问题、行为守则、解除武装、复员和重返社会安保部门改革问题、人道主义问题、选举问题以及行政管理问题。
La MINUS, qui est une mission nouvellement créée, n'a établi que 3 rapports d'inspection initiaux et 4 rapports trimestriels d'évaluation des prestations au lieu des 21 rapports initiaux et des 17 rapports d'évaluation qui étaient attendus.
新成立的联苏特派团只编写了三份初步检查报告和四份季度业绩报告,而不是预计的21份初步检查报告和17份业绩评价报告。
En outre, les rapports trimestriels seraient généralisés afin de couvrir tous les centres de formation intégrés des missions.
此外,标准季度报告的范围将扩大至涵盖所有综合特派团培训中心。
Conformément aux dispositions de la résolution 1575 (2004) du Conseil de sécurité, je vous fais tenir ci-joint le texte du premier rapport trimestriel sur les activités de l'opération militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine (EUFOR).
按照安全理事会第1575(2004)号决议,谨附上3月一次关于欧洲联盟波斯尼亚和黑塞哥维那军事特派团(欧盟部队)的活动的第一次报告。
Pour donner un exemple concret de son appui aux activités du Département de l'information à cet égard, il suffira de rappeler que le Japon a invité à la troisième Conférence un journaliste de la publication trimestrielle Africa Recovery.
作为在此方面对新闻部的具体支持,日本邀请《非洲探索》季刊的记者出席第三届会议。
Le programme prévoit également des examens de dépistage et des services d'aiguillage à l'intention des réfugiés dans les camps de transit, ainsi que des échanges d'information transfrontières trimestriels avec les personnels de santé qui travaillent dans les camps de réfugiés en République-Unie de Tanzanie.
这个方案还包括了在过渡中心对返回难民的健康检查和转院服务,以及与在坦桑尼亚境内难民营中开展工作的保健合作伙伴按季度实行跨界信息交流。