Le vieux druide n’a pas tout placé en viager.
这老祖宗也许不曾把全部财产变作终身年金。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Laurent Lambert l'a achetée en viager, mais il a pu y vivre directement.
Laurent Lambert 买了它作为终身年金,但他可以直接住在那里。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Tiens, Voldemort, tu pourrais acheter un viager, toi ?
好吧,伏地魔,你能买到终身年金吗?
[Le Rire Jaune]
Ces soixante livres, accumulées depuis trente-cinq ans, lui avaient permis de placer récemment quatre mille livres en viager chez maître Cruchot.
一年六十法郎,积了三十五年,最近居然有四千法郎存在公证人克罗旭那儿做终身年金。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Si elles placent toutes leur appart en viager, y'aura plus jamais de proprios !
如果他们都把自己的公寓放在生活中,就再也不会有主人了!
[Le Rire Jaune]
C'est ce qu'on appelle le viager libre.
这叫做自由生活。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Pour ceux que la banque refuse d'aider, il y a des solutions comme l'achat en viager libre.
对于银行拒绝帮助的人,有免寿购等解决方案。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Sur les plus de 5000 ventes de viagers par an, seules quelques centaines concernent des logements libres.
在每年销售的 5,000 多笔人寿年金中,只有几百笔涉及空置住宿。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Le viager libre permet de devenir propriétaire de son logement et d'y vivre.
免费终身年金让您成为您家的主人并住在那里。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Un de ses premiers actes fut de donner douze cents francs de rente viagère à Nanon, qui, possédant déjà six cents autres francs, devint un riche parti.
她的第一批行事中间,一桩便是给了拿侬一千二百法郎终身年金。拿侬原来有六百法郎,加上这一笔,立刻变成一门有陪嫁的好亲事。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Les veuves âgées de moins de 55 ans qui veulent opter pour la pension viagère, doivent attendre l'âge de 55 ans pour en jouir.
寡妇年龄在55岁以下者,如果想选择终身的补助,只有等到年满55周岁时才能享受。
Incapacité totale - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 %, perçoit une rente viagère mensuelle pour incapacité totale.
一个在工业事故中受伤或者因为得了职业病导致100%等级伤残的工作者按月领取终身伤残养恤金。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法国本土的退役士兵的养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。
Si, au moment où le plus jeune des enfants cesse d'avoir droit à la pension d'orphelin, la veuve a atteint l'âge normal de la retraite, la pension lui sera versée sous forme de rente viagère.
如果在最后一个子女不再领取孤儿津贴时遗孀已届正常退休年龄,该遗孀可终身领取养恤金。
D'après la Puissance administrante, le Gouvernement du territoire a lancé une campagne d'achat et de rénovation d'anciennes propriétés pour qu'elles puissent être habitées à nouveau; a introduit des logements locatifs « adaptés aux revenus »; et a encouragé la vente d'habitations viagères à prix réduits6.
根据管理国的资料,为解决无家可归问题,领土政府发起了运动,购买和修缮老房子,恢复适当用途;采取了`按收入分级租金'住房;倡导`终身福利'型打折出售房屋。
Grande incapacité - le travailleur, victime d'un accident ou d'une maladie d'origine professionnelle, dont l'incapacité est de 100 % et qui ne peut se suffire, reçoit une pension viagère de grand invalide; le montant dépend de la rémunération donnant lieu à cotisation et des bénéficiaires d'allocations familiales.
一个在工业事故中受伤或者因为得了职业病导致100%等级伤残且丧失自理能力的工作者终身领取瘫痪残疾养恤金。
Cette pension compensatoire ne pourra être modifiée que si des changements substantiels interviennent dans la situation de l'un ou l'autre conjoint et elle peut être remplacée par un transfert de capital (en espèces ou en nature), par la constitution d'une rente viagère ou par l'octroi d'un usufruit sur certains biens.
只有一方配偶的财富发生实质性改变,补偿性养恤金才会发生变化,可能由资本转移(以金钱或实物形式)、设立年金或某项财产的用益权来代替。