En fait, c'est des ear monitors, ça sert à avoir des retours sur scène.
嗯,这是耳返,是用来在舞台上获得反馈的。
[Le sac des filles]
C'est du moins l'avis du chercheur indien Siddarth Ramana, membre du South Asia Monitor.
至少这是印度研究员、《南亚监测》(South Asia Monitor)成员西达斯·拉马纳(Siddarth Ramana)的观点。
[RFI简易法语听力 2013年1月合集]
Or Landmine Monitor fait état d'un nombre non négligeable de victimes civiles de ces mines.
《地雷监测》则报告了这些地雷造成大量平民伤亡事件。
Cette formation s'est appuyée sur les recherches en cours de la CNUCED codifiées dans son International Investment Agreement Monitor.
该培训使用了编载于国际投资协议监测机制中的贸发会议正在进行的研究。
Ils sont soumis au CAH monitor et résumés dans le Rapport d'évaluation globale sur la réduction des risques de catastrophe.
这些报告提交给了《兵库行动框架》监测员,并在《全球减轻灾害风险评估报告》中作了归纳。
Le modèle GEM (Global Entrepreneurship Monitor) pose l'existence d'une relation en U entre la création d'entreprises dans une économie ou dans une région donnée et le niveau du revenu national.
全球创业监测模型假定一个国家或地区的创业活动与国民收入之间关系是U型的。
Le TWN publie ainsi le South-North Development Monitor (SUNS), bulletin diffusé cinq jours par semaine, qui donne des informations détaillées sur l'actualité dans le domaine du commerce, des finances et du développement.
第三世界网出版了《南北发展监测》,每星期五天提供关于贸易、金融和发展领域的事态发展的详细情况。
Une enquête du Global Entrepreneurship Monitors sur l'activité des entreprises avait relevé des résultats très variables suivant les cas, les pays en développement affichant souvent une activité entreprenariale plus importante que les pays développés.
《全球创业观察》对创业活动作出的调查发现,各国的创业活动水平相差极大,与发达国家相比,发展中国家常常领先。
M. Colm Allan, Directeur du Public Service Accountability Monitor (PSAM), a parlé de la manière dont le PSAM a utilisé la responsabilité sociale pour faire reculer la corruption en Afrique du Sud, notamment dans la province du Cap-oriental.
公务问责监督组织主任Colm Allan介绍了该组织如何利用社会问责遏制南非腐败问题,特别是在东开普省这样做。
Mme Garcia (Philippines), présentant le projet de résolution au nom des auteurs, dit que, dans la version anglaise du paragraphe 3, les mots « for maintaining » devraient être remplacés par les mots « to monitor ».
Garcia女士(菲律宾)代表提案国介绍该决议草案说,在第3段中,“为保持”一词应替换为“为监督”。
L'observateur du groupe grec de surveillance des accords d'Helsinki (Greek Helsinki Monitor Group) a proposé que les membres du Pacte de stabilité pour les Balkans (Stability Pact for the Balkans) soient également conviés à coopérer avec le Groupe.
同样,希腊赫尔辛基观察小组的观察员建议也邀请巴尔干稳定公约予以合作。
L'observateur du Greek Helsinki Monitor a souligné que la participation effective des minorités exigeait la prise de mesures de contrôle fermes pour suivre l'application effective de ce droit dans la législation locale et conformément aux obligations juridiques internationales.
希腊赫尔辛基观察社观察员强调说,让少数群体有效参与,就需要制定健全的监督措施,以便根据国内法和按照国际法律义务督促这项权利的有效落实。
Le deuxième numéro de Landmines Monitor sera disponible pour la deuxième Assemblée des États parties et la possibilité de diffuser sur le Web des documents provenant des parties intéressées (par exemple des plans nationaux et les critères appliqués par les donateurs) sera examinée.
将向缔约国第二届会议提供第二份地雷监测系统报告,并将考虑在网站上提供有关各方提供的资料(例如国家计划和捐助者标准)。
Le deuxième numéro de Landmine Monitor sera disponible pour la deuxième Assemblée des États parties et la possibilité de diffuser sur le Web des documents provenant des parties intéressées (par exemple des plans nationaux et les critères appliqués par les donateurs) sera examinée.
将向缔约国第二届会议提供第二份地雷监测系统报告,并将考虑在网站上提供有关各方提供的资料(例如国家计划和捐助者标准)。
L'observatrice du Greek Helsinki Monitor a signalé que plusieurs États (France et Turquie), se fondant sur le concept de l'indivisibilité de l'État n'avaient pas reconnu l'existence de minorités, tandis que d'autres États s'étaient bornés à en reconnaître certaines (Albanie, Bulgarie, ex-République yougoslave de Macédoine, Grèce, Slovénie).
希腊赫尔辛基观察社的观察员指出一些国家根据国家不可分割的概念不承认少数群体的存在(法国和土耳其),而其他国家只承认某些少数群体(阿尔巴尼亚、保加利亚、希腊、斯洛汶尼亚、前南斯拉夫马其顿共和国)。
Le rapport de l'Innocenti Social Monitor intitulé Understanding Child Poverty in Southeastern Europe and the Commonwealth of Independent States a indiqué comment utiliser les données existantes pour comprendre la question de la pauvreté des enfants tout en redoublant d'efforts afin de recueillir davantage d'informations et de les analyser face aux besoins des enfants et de leurs familles.
因诺琴蒂研究中心发表了一份社会监测报告,题为《了解东南欧和独立国家联合体儿童贫困问题》,该报告说明了在多大范围内利用现有的数据了解儿童贫困问题,同时更加努力收集分析信息,满足儿童及其家人的需求。 有关欧洲贩卖儿童问题研究的数据收集工作已经完成,初步分析结果已经转给欧洲委员会、欧洲联盟和欧洲安全与合作组织。
Les périodiques du Centre, Asia Pacific Tech Monitor et Value Added Technology Information Services (VATIS), traitant de la protection de la couche d'ozone, des technologies de transformation des déchets, de la biotechnologie, de la transformation des produits alimentaires et des énergies non classiques, ont continué à jouer un rôle essentiel dans la diffusion et la promotion de l'information technologique et de son utilisation.
技转中心刊物《亚太技术监测》、涉及臭氧层保护、废物管理技术、生物技术、食品加工、以及非常规能源等领域的《增值技术信息服务动态》继续在传播和促进技术信息及其应用方面发挥重要作用。
Faisant part de son expérience de la vie dans un petit village d'Afrique du Sud, Derek Luyt, Directeur de la Division médias et promotion au Public Service Accountability Monitor, a déclaré qu'un des principaux obstacles à la réduction de la pauvreté en Afrique du Sud était la mauvaise gouvernance, à savoir non seulement la corruption, mais aussi la mauvaise gestion des ressources publiques par les responsables gouvernementaux et une absence de volonté politique de résoudre le problème des fonctionnaires ne donnant pas satisfaction.
公务问责监督组织媒体和宣传部负责人Derek Luyt介绍了他在南非一个小村庄的经历,他说在南非减贫的一个主要障碍是治理不善,这里面不仅仅有腐败的问题,而且还有政府官员管理公共资源不当,对处理昏庸无能的官员缺乏政治意愿。
Les travaux d'analyse réalisés par la CNUCED comprenaient: a) la publication de la série International Investment Policies for Development; b) la révision de la première série Key Issues in IIAs; c) la publication de l'étude fondatrice «Investor-State Dispute Settlement and Impact on Investment Rulemaking» (Règlement des différends entre investisseurs et États et incidences sur l'élaboration des règles en matière d'investissement); d) le lancement de plusieurs numéros de la publication IIA Monitor; et e) la mise à jour des bases de données sur les instruments d'investissement et les cas de différends entre investisseurs et États.
贸发会议开展的分析工作包括以下出版物:(a) 《国际发展投资政策》系列;(b) 修订了《国际投资协定中的关键问题》第一代系列刊物;(c) “投资者-国家争端解决以及对投资规则制订的影响”专题研究报告;(d) 开始出版了几期“国际投资协定监测”;(e) 更新了投资文书与投资者-国家争端解决案例数据库。