On y dispense un enseignement politique et militaire complet destiné à faire d'élèves triés sur le volet des farouches garants de l'idéal National socialiste Pour intégrer une napola, les origines sociales importent peu.
它们提供了完整的政治和军事教育,旨在使精挑细选的学生成为国家社会主义理想的有力保障。在寄宿学校学习,社会出身并不重要。
[Pour La Petite Histoire]
Caillou aimait bien jouer à trier le vêtement avec grand-mère.
Caillou很喜欢和祖母玩儿选衣服的游戏。
[Caillou]
Mais si c'est pas parfait la première fois, ça me prend 17 tries.
但是第一次并不完美,我画了17次。
[美丽那点事儿]
Je suis pas contre l'écologie, je trie mes poubelles, je recycle mes déchets, j'ai un jardin.
我不反对环保,我分类垃圾,我回收利用我的厨余,我有个花园。
[2018年度最热精选]
Ça veut dire que des robots sont programmés pour réaliser les tâches précises en imitant l'intelligence humaine comme trier des informations.
这意味着人类给机器人编写程序以使它们模仿人类的智慧实现具体任务,比如信息分类。
[un jour une question 每日一问]
À l'intérieur, les débris sont évacués et triés en vue d'une possible réutilisation.
圣母院内部,各种碎片被清理并分类以便可能的再利用。
[精彩视频短片合集]
On pourrait trier vos objets et ne choisir que ce qui est nécessaire.
可以一件件拿出你们的东西,然后只带需要的。
[基础法语小知识]
Les autres applications et leurs données sont aussi triées par taille, une information utile lors du nettoyage.
其他应用及其数据也按照大小排序,清理时,这一信息很有用。
[科学生活]
Waouh ! Tu as raison, c'est mieux. Maintenant, on pourrait trier.
哇!你说得对,这样更加好了!现在,我们能够分类啦。
[基础法语小知识]
Pendant ce temps on va trier nos St Jacques.
在此期间,我们要挑选扇贝。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Tous les rebuts ont été attentivement triés et ensuite distinctement mis dans des poches en fonction du recyclage ou non.
所有的废弃物都按照可回收和不可回收的性质,被分门别类的装起来。
Les vendanges sont manuelles dans le respect de la tradition Beaujolaise. Les vendangeurs trient le raisin au cep, mais un second tri est effectué au bout du rang.
在葡萄收获季节,我们使用的是传统的博若莱手工采摘。在葡萄的采摘过程中,摘葡萄的人首先将葡萄摘落下来,其次再由专业人士选取质量优良的葡萄进行酿造。
"Triez le bon grain de l'ivraie." Tel est le message de l'Hermite.
“从麦田中挑出好谷粒。”这就是隐者的讯息。
En plus, généralement, les enquêtes doivent être anonymes, et contenir uniquement des indications pour trier par catégories, telles que l'âge, le sexe, la profession, etc.
而且你问我们的名字和收入在一起,所以知道我们赚多少钱。这个在法国是不可能的!!!
La trie des raisins est pratiquée au domaine.Les vins sont vieillis en fûts de chêne pendant 18 mois.
酒庄一直实践葡萄甄选程序,葡萄酒在橡木桶里都需经过18个月的陈酿。
Si je devais faire une liste de mes films préférés, je les trierai en fonction du nombre de fois où je les ai vus.
如果非要我把我最爱的电影排个顺序,我会按照看过的次数来排列。
Trier des pommes grenailles de la taille d'un oeuf de caille.
挑选出鹌鹑蛋大小的小土豆。
Les mesures de sécurité restent discrètes mais les personnes autorisées à assister au départ du relais, sur une île artificielle au large de Sanya, seront triées sur le volet.
安全措施很谨慎,但参加在三亚海域的一个人工岛边进行的首棒传递的官员们将会被严格挑选.
Autrement dit, trier, transporter et déposer des déchets fait partie des devoirs citoyens français.
也就是说,主动分类和运送废品完全是一种公民义务行为。
Comment inciter le bon citoyen à trier ses déchets ?
怎样才能引导公民们自觉地进行垃圾分类呢?
Maman a trié ses habits, mis de côté ceux qui sont trop petits ou trop grands et lavé les draps et couvertures de son lit.
床单啊,被子啊,睡袋啊,乘着大好的天气都给他洗了晒了。
Je trie les voyageurs, par paquets de mille, dit l'aiguilleur. J'expédie les trains qui les emportent, tantôt vers la droite, tantôt vers la gauche.
我给旅行的人们指路,每里一段,领航员说。我迅速处理火车带过来的东西,是往左还是往右。
Il est interdit de fabriquer, d'exploiter, de commercialiser, de stocker, d'assembler, de maintenir, de réparer, de recycler et de transporter des sources de radiations ionisantes et de manipuler (collecter, trier, traiter, conserver, recycler, transporter, stocker et décontaminer) des déchets radioactifs sans autorisation.
该法禁止电离辐射源的生产、操作、销售、储存、装配、维持、修理;回收和运输,以及未获得许可证之前处理(收集、整理、处置、保存、回收、运输、储存和净化)放射性废物。
Les éditeurs et traducteurs doivent donc trier ces résultats afin de ne retenir que ceux qui sont pertinents et fiables.
一个领域产量的提高,因翻译须键盘输入译稿等工作方法的某种改变而抵消。
Compte tenu de la nature très dure du travail dans les champs, les agricultrices dans l'industrie sucrière, l'industrie du thé et les secteurs s'occupant du bétail, de l'élevage, de légumes, du tabac et des fruits ne sont pas obligées de faire du travail dans les champs tel que creuser, déraciner, remuer le sol, trier avec un pied de biche, faire un travail de nettoyage lourd ou tout travail exigeant de porter plus de 18 kilogrammes.
鉴于田间作业的紧张性,不得强迫制糖工业、茶叶工业及从事牲畜饲养、蔬菜、烟草和果树种植部门的女工从事田间作业如挖洞、拔根、耙地、撬棍、繁重的清洁工作或需要她们提起18公斤以上货物的任何工作。
Dans le cas du transport routier, des conventions telles que les conventions TIR et TRIE visent à faciliter le mouvement des marchandises sous scellés douaniers.
就公路运输而言,《TIR公约》和《TRIE公约》等公约的目的是为了便利海关加封货物的流动。
Si la performance effective tombe en deçà du niveau requis, il faut décider, sur la base des résultats de la surveillance des munitions, s'il y a lieu de s'en tenir à la durée de vie normale des munitions ou de songer à les trier.
如果实际性能水平下降到所要求的水平以下,必须根据弹药检查的结果,作出延长寿命或者考虑清除弹药的决定。
Afin d'accélérer la procédure de recrutement, le Bureau de la gestion des ressources humaines a accepté de travailler en collaboration avec les directeurs de programme pour élaborer des systèmes de sélection permettant de trier les candidatures.
为缩短征聘时间,人力资源管理厅同意与方案主管合作,制定筛选申请书的过滤和分类机制。
Les mesures de conservation et d'application prises par l'OPANO imposent l'étiquetage des produits, l'enregistrement des prises et des arrimages permettant de trier les prises dès qu'elles sont débarquées.
北大西洋渔业组织的养护和执行措施要求对产品进行标记,并记录渔获物和装载物,以便能够在渔获物上岸时对其进行区分。
Alors, nous avons, en toute hâte, transformé des appareils de vision nocturne militaires en détenteurs thermiques, et les avons utilisés à l'aéroport afin de trier les passagers à l'arrivée et au départ qui avaient de la fièvre pour leur faire passer un examen médical.
相反,我们匆忙将军用夜视仪改装为热扫描仪,在机场使用,以便将发热的出入境旅客叫到一边进行医疗检查。