Claudine et Pauline sont sœurs jumelles.
Claudine和Pauline是双胞胎姐妹。
[Arte读书俱乐部]
Pour les voir il faut des jumelles.
需要双筒望远镜才能看到它们。
[法语中一些易混淆的语法点]
Tom, va me chercher tes jumelles tout de suite !
“汤姆,立即去把你的望远镜找来。”
[你在哪里?]
Donc Sam et Nico ne savent pas que vous êtes jumelles.
那么Sam和Nico还不知道你们是双胞胎。
[Extra French]
De nombreux élèves étaient équipés de jumelles.
许多学生还带了双筒望远镜。座位简直被升到了半空,但有时仍然难以看清比赛情况。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Avant de voir les jumelles à l'air libre, il faudra longuement patienter.
在能露天看到这对双胞胎之前,人们将不得不等待很长时间。
[热点新闻]
Ron s'empara des jumelles. Rogue se trouvait au milieu des gradins qui leur faisaient face.
罗恩抓过望远镜。斯内普站在他们对面的看台中间。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Il faut avoir au moins deux sœurs jumelles.
至少需要两个双胞胎姐妹。
[精彩视频短片合集]
Admirez l’emblème de la ville, les tours jumelles Petronas, reliées par une passerelle accessible aux visiteurs.
欣赏城市的地标,双子塔,它与人行道相连。
[旅行的意义]
Avant que Ron ait pu ajouter un mot, Hermione avait disparu. Ron dirigea les jumelles vers Harry.
不等罗恩再说一个字,赫敏就消失了。罗恩把望远镜的镜头又对准了哈利。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们是双胞胎,但是体型完全不一样。
Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.
尽管卡洛琳娜和伊萨贝尔是双胞胎姐妹,但她们并不相像。
Les jumelles rapprochent les objets.
双筒望远镜可使物体显得近。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。
Le processus de réforme devra viser à résoudre ces questions jumelles.
应该使今后的改革进程解决这些联对问题。
Le matériel de surveillance, tel que les jumelles, est en nombre insuffisant dans les deux organismes.
两个部门都缺少监测设备,例如望远镜。
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes.
安提瓜和巴布达是一个面积很小的,大约有85 000人的双岛国家。
Le dialogue de haut niveau sur ces deux questions jumelles d'intérêt longuement partagé vient à point nommé.
有关受到广泛关注的两个问题的高级别对话是及时和重要的。
Nombre de nos pays ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles du World Trade Center, dont le mien.
有许多国家的国民都在世界贸易中心双塔楼中丧生,包括我们国家。
Le solde inutilisé s'explique principalement par l'achat moins important que prévu de jumelles, dispositifs d'observation nocturne et télémètres à laser.
本项下的未用余额为382 600美元,是因为采购的双筒望远镜、手提式夜视观察装置和激光测距仪数量低于预算水平。
L'adoption de conventions jumelles représenterait de ce fait une étape majeure dans la consolidation du droit de la responsabilité internationale.
这两项公约如能得到通过,将标志着在整合关于国际责任的国际法方面迈出重要一步。
Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées.
全世界的人停下来恐怖地看着双塔倒塌,全世界各经济体实际上停滞下来。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对双楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。
Le NEPAD, que sous-tendent les notions jumelles de la prise en charge par les intéressés et du partenariat, est guidé par de nobles idéaux.
新伙伴关系具有崇高的理念,其基础是当家作主和伙伴关系这对理念。
Le Sommet du Millénaire a offert au monde une occasion unique de recentrer l'attention sur les questions jumelles du développement et de la paix.
千年首脑会议为世界提供了一次独特的机会,把注意力重新集中在发展与和平的双重问题上。
Le Président des États-Unis, dans sa déclaration de ce matin, a fait allusion aux nombreux pays dont les ressortissants ont péri dans les tours jumelles.
美国总统在今天上午讲话中曾提到许多国家的国民在双峰塔丧生。 它的确是一件国际特殊事件。
La Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable, qui doivent avoir lieu prochainement, traiteront de ces priorités jumelles.
即将举行的有关发展筹资国际会议和有关可持续性发展世界首脑会议将分别解决这两个优先问题。
Les chars, les lance-roquettes et les armes en général étaient en état d'alerte et les membres chargés de la garde utilisaient des jumelles pour surveiller les mouvements de l'armée libanaise dans la région.
部署在上述前哨阵地的坦克、火箭炮和普通武器仍处于待命状态,保护人员继续使用望远镜观测该地区黎巴嫩陆军的动向。
Nous adressons notre vive sympathie aux victimes et nos condoléances sincères au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique et de tous les pays qui ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles.
我们向受害者表示同情,我们也向美利坚合众国政府和人民以及其国民在双塔楼中丧生的所有国家表示深切的哀悼。
Ce dépassement a été en partie contrebalancé par les économies réalisées au titre des pièces de rechange et le fait qu'il n'a pas été nécessaire d'acheter six jumelles d'observation et quatre dispositifs d'observation nocturne.
这些额外费用部分为备件和取消购买6个日光望远镜和4个夜视装置而节省的经费所抵销。