Filez droit à la volière et envoyez Hedwige à Dumbledore avec un mot disant qu'on a besoin de lui.
直接去猫兰鹰住的棚屋,派海德薇去给邓布利多送信,我们需要他来援救。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Parfois, elle venait le voir pour lui mordiller l'oreille et grignoter un morceau de toast avant de retourner dans la volière réservée aux hiboux.
它有时飞进来啄一下哈利的耳朵, 讨上一小口吐司,然后飞回猫头鹰屋,和校园里的其它猫头鹰一起睡觉去了。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Ce treillage n’était autre chose qu’un morceau de ces grillages de cuivre dont on revêt les volières dans les ménageries.
这个纱罩只不过是块动物园里供蒙鸟笼用的铜纱。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Le hibou vola vers le château, contourna la volière, puis disparut un peu plus loin.
朝城堡飞来,然后绕过猫头鹰棚屋消失了。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Ron parut choqué en apprenant que Karkaroff avait été un Mangemort mais, lorsqu'ils furent arrivés dans la volière, il déclara qu'au fond ils auraient dû s'en douter depuis le début.
罗恩听说卡卡洛夫是个食死徒,起初大吃一惊,可当他们走进猫头鹰棚屋时,罗恩又说他们早就应该怀疑到这一点了。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Ce soir-là, Harry, Ron et Hermione montèrent à la volière pour envoyer Coquecigrue porter une lettre à Sirius.
哈利、罗恩和赫敏那个晚上起身到猫头鹰棚屋去找小猪。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Elle hulula d'un air ensommeillé, trempa brièvement son bec dans le gobelet de jus d'orange que lui tendait Harry, puis s'envola à nouveau, n'ayant manifestement plus d'autre désir que d'aller faire un bon somme dans la volière.
海德薇困倦地叫了几声,把它的喙伸进哈利盛桔子汁的高脚酒杯里蘸了蘸,然后又起飞了,看样子是急着赶回猫头鹰棚屋好好地睡一觉。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
La volière était une pièce circulaire aux murs de pierre, plutôt froide et traversée de courants d'air, car aucune de ses fenêtres n'avait de carreaux.
棚屋是一个圆形的石头房间,非常阴冷,刮着穿堂风,因为那里的窗户上都没有安玻璃。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Suivi de Fred, il sortit de la volière.
他和弗雷德离开了猫头鹰棚屋。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
De temps à autre, un hibou s'engouffrait dans la volière, revenant de sa nuit de chasse avec une souris dans le bec.
不时有一只猫头鹰从窗口扑进来,嘴里叼着夜里捕到的田鼠。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Il a rapidement pu retrouver les bras de sa maman, hébergée dans une volière du zoo situé près de Royan.
它很快就能回到位于罗亚恩附近的动物园,重新回到狐猴妈妈的怀抱。
On a construit 34 volières ayant une capacité totale de 102 000 volailles, ce qui a porté la capacité du secteur à 237 000 volailles par cycle d'élevage; au niveau familial, on a construit 130 volières ayant une capacité totale de 65 000 volailles. Ce qui a amené la capacité du secteur familial à 106 170 volailles par cycle d'élevage.
禽鸟饲养场的总饲养能力为102 000只禽鸟,建立艾滋病系统后,这个部门开始形成237 000只禽鸟的饲养能力,这些禽鸟既用于流通,也提供给家庭,130家饲养能力为65 000只禽鸟的饲养场建立AIDS系统后,已逐步具备了饲养106 170只禽鸟的能力。