まつわる ③【纒わる】
- [自五]
缠
例证: あの子はいつも母新にまつわ·るってはなれない
那孩子总是缠着母亲一步也不离开
围绕,关于
岐阜県の裏金にまつわる不祥事 岐阜県庁里金问题
にまつわる 出羽桜
這いまつわる 攀缠
海難事故にまつわる地域文化 寺泊讲座
北宋の楊一族にまつわる伝説物語 杨家将演义
つけまわる 纠缠
つげまわる 到处宣扬
まわしつづける 继续传递
この子はいつも母親にまつわるってはなれない
这孩子总缠着妈妈不放。关系很深,有关连。
民話にまつわる因縁を尋ねる
询问有关民间故事的由来。因缘,关系。
つたが建物にはいまつわる
常春藤攀缠在房上
沼にまつわる言い伝え
有关这片沼泽的传说。
すそが足にまつわる
下摆缠到脚上了。纠缠不放,不离开。
ブドウのつるが棚にまつわりついている。
葡萄藤缠在架子上。
それがいつ始まって、いつ終わるか分かりません。
我不知道那个什么时候开始,什么时候结束。
まだいつになるかわかりません。
我还不知道什么时候。
学校がいつまであるか、わからない。
我不知道学校能开到什么时候。
大きな木にフジがまつわりついている。
大树上缠着紫藤。
彼は一日じゅう私にまとわりついている。
他整天缠着我。
さまざまな力を一つに合わせる。
把各种力量拧在一起。
ひまわりがうつむいている。
向日葵低着头。
今度またいつここに来られるかまだわからない。
我还不知道下次什么时候能再来这里。
ある種の不愉快な気持ちが彼女の心の中にまつわりついている。
一种不愉快的心情盘绕在她的心里。
全てが終わるまで待つ必要はありません。
没有必要等到一切结束。
これらの考えがずっと私の心の中にまとわりついている。
这些想法一直盘绕在我心里。
でも、いつイタリアに行けるかまだわからない。
但是,还不知道什么时候能去意大利。
彼らはわあわあと議論百出,いつまでもわめき散らしている。
他们哇哇地议论百出,老吵嚷着。
彼がプロジェクトに加わると、いつもうまく行きます。
他参加项目的话,总是进行得很顺利。
お母さんにまつわりついてあめをねだる。
缠着妈妈要糖。
父がいつ帰ってくるかわかりません。
我不知道父亲什么时候回来。
あまり心に添わないことが1つある。
有一件事不怎么贴心。
そのひまわりを大切に育てるつもりです。
我打算好好地培育那个向日葵。
ぶつぶつ言われる筋合いはありません。
没有被唠叨的道理。
いつになるかわかりませんが、蘇州に出張したいと思います。
不知道什么时候,我想去苏州出差。
貴誌の記述中に誤字と思われる箇所を見つけました。
我在贵志的记述中发现了被认为是错字的地方。
この事はいつまで引き延ばしたら終わりになるのか?
这件事拖到什么时候才结束?
彼は疑わしげなまなざしで私を見つめている。
他用怀疑的眼光盯着我。
話すときうわべだけのつまらない言葉を加えるな!
说话不要加空话!