直ぐ ① 【直ぐ】
- [副]
-
马上,立即,立刻
-
例证: すぐ行きます
马上就去
-
-
(距离)很近
-
例证: すぐのところ
很近的地方
-
-
私は直ぐに救急車を呼んだ。
我马上叫了救护车。
いかに真っ直ぐにあけるか。
如何笔直地打开?
彼は直ぐに疲れてしまう。
他马上就会累。
最終利回りを考えたら、その債券は直ぐに手放した方がいい。
考虑到最终收益率的话,那个债券还是马上出手比较好。
彼女は不器用ですが、根は真っ直ぐなとてもいい子です。
她虽然不中用,但是根是直的非常好的孩子。
レストランは、丘を真っ直ぐ下って消防署の隣にある。
餐厅沿着山丘一直往下走,就在消防署的旁边。
あなたのEメールに直ぐに返事をしなくてすみません。
对不起我没有马上回复你的电子邮件。
そして 犬は真っ直ぐに姉の旅行鞄に向かったのです。
然后狗径直走向姐姐的旅行包。
もう直ぐ日本は朝になるのにあなたはまだ働いている。
马上日本就要到早上了你还在工作。
私達がそのシャツを着ている写真を直ぐに送ります。
我们马上发送穿着那件衬衫的照片。
それは直ぐに毒性効果があることが明らかになった。
那个马上就明确了有毒性效果。
レストランは、丘を真っ直ぐ行って消防署の隣だ。
餐厅沿着山丘笔直走,就在消防署的旁边。
私は明日朝4時に起きるので、私も直ぐに寝ます。
我明天早上4点起床,所以我也马上睡觉。
あなたの質問に直ぐに返事をしなくてすみません。
对不起我没有马上回答你的问题。
この通りを真っ直ぐに行くとその駅の前に出ます。
沿着这条路直走的话就会到那个车站的前面。
直ぐに貴方にメールの返信が出来ませんでした。
我没能马上给你回信。
夏休みの後直ぐに製品の生産が可能な状況です。
是暑假之后可以马上生产产品的状况。
あなたの経歴を直ぐに私たちに送ってください。
请马上把你的经历发给我们。
電車に乗ると直ぐ朝食のおにぎりを3個食べた。
一上电车就马上吃了3个早饭的饭团。
直ぐに病院へ行って、診てもらったらいいよ。
马上去医院就诊就好了。
それを入手したら直ぐにあなたに送付します。
我拿到那个之后马上发给你。
私は直ぐに救急車を呼んで病院へ向かった。
我马上叫了救护车去了医院。
自動車教習所の横を真っ直ぐに歩きます。
从驾校的旁边笔直走。
直ぐに始めろと彼らは言われていますか?
他们被要求马上开始吗?
私が起床すると、妻も直ぐに起床した。
我一起床,妻子也马上起床了。
彼女は直ぐに泳げるようになるだろう。
她马上就能游泳了吧。
背泳ぎを真直ぐに泳ぐのが難しいです。
我很难马上游仰泳。
直ぐにまたお会いできればと思います。
希望能马上再见面。
彼はとても優しくて真っ直ぐな人です。
他是非常温柔直率的人。
直ぐにこのタスクに取り掛かります。
我马上着手做这个任务。
そして直ぐに恐怖に追い立てられる。
然后马上被恐惧驱赶。
私が起床すると妻も直ぐに起床した。
我一起床妻子也马上起床了。
私は後で直ぐにベッドに行きます。
我一会儿马上去床上。