名誉 [míngyù]
名誉。
对名誉地位不能插手。
名誉や地位に対して手を出してはならない。
你损害了我们的名誉。
あなたは我々の名誉を傷つけた。
那是有关名誉的问题。
それは名誉に関わる問題だった。
破坏别人的名誉是不道德的行为。
他人の名誉を棄損することは不道徳な行為である。
有几封诬蔑信损害过他的名誉。
何通かの中傷の手紙が彼の名誉を傷つけたことがある。
本市审结了首例损毁名誉案。
当市では最初の名誉棄損事件を結審した。
用不正当手段谋取名誉地位。
不正な手段で名誉や地位を手中にする。
经过审查,他恢复了名誉。
審査を経て,彼は名誉を回復した。
沉迷于个人的名誉和地位。
個人の名誉や地位に夢中になる。
这样做一定有损个人名誉。
このようにするときっと個人の名誉を傷つける。
他执著地追求名誉地位。
彼は執拗に名誉や地位を追い求める。
怎么做才能获得名誉呢?
どうすれば名誉を得られますか?
我控诉你破坏名誉。
あなたを名誉棄損で訴える。
那个有损我的名誉。
それは私の名誉を傷つける。
不要玷污我的名誉。
私の名誉を汚すな。
他要损害我的名誉。
彼は私の名誉を傷つけようとする。
他玷污了她的名誉。
彼は彼女の名誉を汚した。
他渴望名誉。
彼は名誉に飢えていた。
姓大岛,名茂。名誉,名声。
姓は大島,名は茂
不顾面子与名誉,殷切恳请。
恥も外聞もかなぐり捨てて、懇願する。
丝毫没有为个人名誉的念头。
個人の名誉といった考えが全然ない。
洗除坏名声;恢复名誉(雪)
汚名をすすぐ
每月开例会都会谋取名誉。
毎月の例会で顔を売っておく
我想为了名誉也非作不可。
わたしは面目にかけてもしなければならないと思っている。
他的德义和名誉成为全村人学习的榜样。
其徳義名誉一郷の―する所となりて。
拼死维护公司的名誉。
―・って会社の名誉を守る。
关系到我名誉的问题。
わたしの名誉に係わる問題。
恢复名誉,挽回声誉。
名誉をばん回する
以毁坏名誉罪起诉。
名誉毀損で訴える。
给武士名誉和祝贺。
―の面目とよろこび給へば。