遗憾 ②
- [副]
如何,怎样
遗憾 ②
- [名]
(事物的)趋势,状况
遗憾 0【遺憾】
- [名·形动]
遗憾,可惜
例证: いかんの意を表する
表示遗憾
那个非常遗憾。
それはすごく残念でした。
那个有点遗憾。
それは少し残念です。
非常遗憾。
とても残念でした。
明明那么高兴,却很遗憾。
あんなに喜んでいたのに、残念です。
非常遗憾,请您下次再来。
大変残念ではございますが、またの機会にご利用くださいませ。
非常遗憾,这次必须拒绝。
大変残念ですが、今回はお断りしなくてはなりません。
难得相识,非常遗憾。
折角知り合えたのに、とても残念です。
但是,没有留下遗憾。
でも、悔いは残っていません。
没能拿到金牌很遗憾。
金メダルをとれなくて残念だった。
但是,很遗憾我输了。
しかし、惜しくも負けてしまいました。
那是有点遗憾的事情。
それは少し残念なことです。
我觉得那个很遗憾。
それをとっても残念に思う。
我觉得那个很遗憾。
それを残念に思います。
我觉得那个很遗憾。
それをとても残念に思う。
我很遗憾没有休假。
休みが無くなって残念です。
我感到非常遗憾。
とても残念に思う。
听了那个很遗憾。
それを聞いて残念です。
她说了非常遗憾。
彼女は大変残念だと言っていた。
很遗憾我会放弃。
残念ですが諦めます。
很遗憾没能参加。
残念ながら参加することができませんでした。
很遗憾没能见面。
会えなくて残念でした。
很遗憾你没能来。
君が来ることが出来なかったのは残念だ。
啊…那太遗憾了。
ああ…それは残念だわ。
那个真的很遗憾。
それは本当に残念です。
我很遗憾不能去。
行けなくて残念に思う。
很遗憾你落榜了。
残念ながらあなたは試験に落ちました。
我很遗憾你没来。
あなたが来ないのを残念に思う。
她向我表示遗憾。
彼女は私に遺憾の意を表わした。
你的辞职很遗憾。
あなたの退職は残念だ。
很遗憾没能指名。
指名できなくて残念でした。
それはとても残念です。