-
I'd like to speak to Mr Lee, please.
我想和李先生通话。
-
But this year Mr Lee wants to do more.
到了今年,Lee还想捣鼓出更大的动静。
-
Timing has also been crucial, Mr Lee adds.
西蒙•李补充称,时机也非常关键。
-
Mr Lee remains a revered figure in Singapore.
在新加坡,李先生保持着令人尊敬的形象。
-
Mr Lee thinks there is popular support for both.
李先生认为这两项政策都会受到公众支持。
-
The guanxi continues and strengthens, " says Mr Lee.
关系“得到继续并得到加强。” 李女士说。
-
Mr Lee is in charge of a sprawling industrial empire.
李龟泽掌管着一个庞大复杂的工业帝国。
-
OK, I'll ask Mr Lee to phone you as soon as he gets back.
好的,李先生一回来,我就让他给你回电话。
-
At that point, Mr Lee did not slip quietly off to the links.
在那个意义上,李先生并没有平静地脱离那些联系。
-
The older Mr Lee especially dislikes free universal benefits.
李光耀特别讨厌免费的全民补助。
-
I'd like to introduce you to Mr Lee, general manager of our company.
我想介绍你认识我公司的总经理,李先生。
-
In a televised discussion, Mr Lee dismissed the threats as "not new".
在一次电视讨论中,李先生认为这些威胁“不新鲜”,因此不予理会。
-
There will be no second miracle unless Mr Lee accomplishes the other half.
除非李明博完成剩下的工作,否则,再也不会有第二个奇迹了。
-
Mr Lee spends about one-and-a-half hours a day updating his own microblog.
李先生每天用一个半小时左右的时间来更新他的微博。
-
Mr Lee said Mr Hatoyama had opened the way for “future-oriented relations”.
李明博说,鸠山由纪夫开辟了两国“走向未来关系”之路。
-
Mr Lee had America's economic influence in mind as well as its military presence.
李光耀顾及的是美国的经济影响力和军事实力。
-
Within the PAP, and for many other Singaporeans, Mr Lee remains a revered figure.
在人民行动党内部和大多数新加坡人的眼里,李光耀是一个受人尊敬的人物。
-
“Every journalist in South Korea is fearful right now,” says PD Notebook’s Mr Lee.
《PD手册》的李先生说:“目前,每位韩国记者是战战兢兢。”
-
It has emerged that she has changed address 15 times. Mr Lee has denied any wrongdoing.
据证实,他的妻子其间曾15次改变住址,但李先生矢口否认有任何违法行为。
-
Mr Lee was elected because the country responded to his pledge of faster economic growth.
李先生的当选是因为这个国家对他的更快的经济增长的誓言所作的回应。