基づく。根拠とする。よりどころにする。
根拠。よりどころ。
我觉得应该根据更合理的根据进行估算。
より妥当な根拠に基づき試算するべきではないかと思います。
根据过去的文献,根据尺寸推测破裂的风险。
過去の文献によれば、破裂のリスクはサイズにより推定される。
根据这些观测……
これらの観測に従うと……
根据金额不同,比率也不同。
金額によって率が違う。
请根据这个状况再次考虑。
この状況を踏まえて再度ご検討ください。
根据合同的期限和条件……
契約の期限と条件にしたがって……
根据商谈结果重新审视了。
打ち合わせ結果に沿って見直しました。
这些立论的根据不太确切。
これらの立論の根拠はあまり確かでない。
根据YYY实施XXX。
YYYに従ってXXXは実施される。
根据加藤先生的建议……
加藤さんのアドバイスに従うところによると・・・
根据指示处理这个问题。
指示に基づいてこの問題を処理する。
根据过去的分析结果……
過去の解析結果によると……
根据广播…接到了通知。
放送によって…の知らせに接した。
根据实际损耗情况折旧。
実際の損傷消耗の状況によって減価償却をする。
根据数据需要按需公开。
データによってはオンデマンドで公開される必要がある。
必须根据证据作出结论。
証拠に基づいて結論を出さなければならない。
根据订单量价格会变动。
注文量によって価格は変動します。
不能根据外表来判断。
外見で判断してはいけない。
没有根据,不要捏造。
根拠がないのに,でっち上げてはいけない。
根据各自的情况打分。
それぞれの事情を加味して点数を付ける。
你说的话有什么根据?
君の言うことにはどんな根拠があるのか?
根据自己的预断行事。
自分勝手な予断に基づいて事を運ぶ。
根据配置调整长度。
配置に合わせて長さを調節する。
根据结果进行改良。
結果を踏まえて改良します。
根据亮度调整照度。
明るさに応じて、照度が調整される。
根据宋版进行校订。
宋版に基づいて校訂を行なう。
根据部门的干劲不同
部署によるやる気の違い
根据我们的协定……
私たちの協定によると……
请根据这个来安排。
これに基づいて手配してください。
根据实际创造理论。
実際に根拠を置いて理論を創造する。
我们根据需要见面。
私たちは必要に応じて会います。