-
言语交际中的语码转换
Code - switching in <em>speech</em> <em>communication</em>
-
用现代言语交际学的知识来考察,它们因能充分考虑言语交际诸要素,契合言语交际的规律而成为言语交际的典型范例。
Judging by the knowledge of modem study on <em>speech</em> <em>communication</em>, they all match with its law and become the typical examples.
-
言语交际中语码转换是一种非常普遍的语言现象。
Code-switching in <em>speech</em> <em>communication</em> is a universal phenomenon.
-
在言语交际中,面子的保持取决于双方策略的正确选择,交际双方的面子利益是互相依存的。
In <em>speech</em> <em>communication</em>, keeping face is subject to the proper choice of both parties in communication.
-
呼语是言语交际中使用得最广泛、最频繁的词语。
The address is the most widely and frequently used word in <em>speech</em> <em>communication</em>.
-
语言的模糊性并不会妨碍交际,在日常的言语交际中,往往需要大量的模糊语言。
The fuzzy language don't hinder the interpersonal communications, in daily <em>speech</em> <em>communication</em>, where often need a large number of fuzzy languages.
-
从言语交际角度看,委婉语本质上体现为一种间接言语行为,是技巧性含意运用的一种方式,目的在于表达说话人的意向含意。
From the angle of <em>speech</em> <em>communication</em>, euphemism is an indirect speech act in essence, with its aim being to convey the intended meaning of the speaker.
-
礼貌虽然是人类言语交际中的普遍现象,但不同的文化对礼貌有不同的解释和侧重。
Politeness phenomenon is universal in human <em>speech</em> <em>communication</em>, but it has different explanations and emphases in different languages.
-
在言语交际活动中,说话者对远近称指示语的选择除了和实际的时空距离有关以外,还与说话人的心理、感情因素有关。
In <em>speech</em> <em>communication</em>, the choice of a demonstrative is not only influenced by the practical spatial and temporal distance, but also depends on some psychological factors.
-
称呼语具有确定谈话者关系的功能,这种功能在言语交际中对使用语言有影响作用,这种影响主要表现在非对等关系中。
Address has a function of determining talkers' relation, which has effect and function on the use of language in <em>speech</em> <em>communication</em>, mainly represented by unequal relation.