保障 [băozhàng]
保障する。
只有实行法治,才能保障人民的权利。
法治を実行してこそ,人民の権利を保障しうる。
最基本的要求要有保障。
最も基本的な要求は保障されねばならない。
他靠领取生活保障生活。
彼は生活保護を受けて暮らせるように取り計らった。
关于组装产品时的破损难以保障。
製品組み立て時の破損に関しては保障いたしかねます。
在新社会,人民的生活有保障。
新社会では,人民の生活は保障されている。
保障妇女产前产后有充分的休息。
婦人が産前産後十分な休息がとれるよう保障する。
只有发展生产才能保障人民生活。
生産を発展させてこそ人民の生活を保障できるのだ。
发给了10位数的社会保障号码。
10桁の社会保障番号が交付されました。
过程改变之后,安全保障系统崩溃了。
プロセス改変の後、安全保障システムは崩壊した。
关于配送中的损坏的保障需要另外申请。
配送中の毀損に関する保障は別途お申し込みが必要です。
社会保障向更好的状态、政策和方法前进
社会保障がより良い状態、政策、方法へ向けて前進すること
发展经济,保障供给。
経済を発展させて,供給を保障する。
那个不属于保障对象。
それは保証の対象外となる。
这个不属于保障对象。
これは保証対象外です。
很多人受到生活保障。
たくさんの人々が生活保護を受けている。
父亲是个生活保障。
父はライフセーバーだ。
那个不能保障。
それは保障できません。
公务员的身份保障是国家公务员伦理法第16条规定的。
公務員の身分保障は国家公務員倫理法第16条に規定されている。
国际协定航线保障飞行安全。
空中回廊によって、飛行の安全が保障されている。
如果没有吊带作保障,裤子就会滑落。
サスペンダーがなければ、ズボンが落ちるかも。
s先生的当选已经有了保障。
(選挙で)s先生は安全圏に入った。
三大疾病保障计划。
三大疾病保障プラン。
给予生活的保障。
生活の保障を与える。
安全保障。
安全保障。
集団保障。
集体保障。
集団保障。
集体保障。