あおぐ ②【仰ぐ】
- [他五]
仰视,仰望
尊,拜
例证: 師とあお·ぐ
尊为师长
请求,仰仗
例证: 援助をあお·ぐ
请求援助
(一口气)饮,服
例证: 毒をあお·ぐ
(一口气)服毒
あおぐ ②【扇ぐ】
- [他五]
扌扇(扇子)
こんな簡単なことまで指示をあおぐ必要はない。
这么简单的事情也没必要听指示。
ガマの葉のうちわで胸をあおぐ。
用蛤蟆叶的扇子扇胸。
もう少しあおぐと火がつく。
再扇一会儿就着火了。
原料を海外にあおぐ。
原料依赖外国。
うちわで火をあおぐ
用团扇扇火。
うちわであおぐ。
用扇子扇风。
扇であおぐ。
用扇子扇。
状況をすぐにあなたにお伝えします。
我马上把情况告诉你。
すぐにあなたのお店を訪れるつもりです。
我打算马上去你的店。
そのリリースが決まったら私はすぐにあなたにお知らせします。
那个发布决定了的话我会马上通知你的。
彼の物の言い方はもったいぶっていて全くお笑いぐさである。
他说话太装了,简直是笑料百出。
あなたのお父さんは海で泳ぐのが好きですか?
你爸爸喜欢在海里游泳吗?
お金を稼ぐことは、あなたが考えているよりずっと難しい。
赚钱比你想的要难得多。
あなたは一日に何杯ぐらいお茶を飲みますか?
你一天喝几杯茶?
僕の家のすぐ近くにおいしいピザ屋があります。
我家附近有好吃的披萨店。
おばあちゃんの家に帰ると皆すぐに寝ました。
一回到奶奶家大家马上就睡了。
問題のあった商品についてはすぐにお取替えいたします。
有问题的商品会马上更换。
ご関心があればすぐに商品リストを作成してお知らせします。
如果您有兴趣的话,我们会马上制作商品清单并通知您。
すぐにお返事が出来ず、誠に申し訳ありません。
不能马上回信,真的很抱歉。
私はメンツをかなぐり捨ててあなたにもう一度お願いをする。
我丢面子再请求你一次。
この事は急ぐことではないから,さしあたりほうっておこう。
这件事不急,先搁着吧。
あの力士はおおものぐいだ
那位力士常常战胜高手
ぐびりぐびりと酒をあおる
咕嘟咕嘟地喝酒
おだてるとすぐつけあがる。
一奉承就翘起尾巴来。
若き人のある、まづおりて簾(すだれ)―・ぐめり。
先有一个年轻女官下车来拉起竹帘。
近ごろ彼女の様子がおかしい、何かあるとすぐ泣き出す。
近来她的神情不太正常,动不动就哭。
家では朝はお粥,昼はマントー,晩はご飯といったぐあいだ
我们家里通常是早上吃粥,中午吃馒头,晚上吃米饭。
家では朝はお粥,昼はマントー,晩はご飯といったぐあいだ
我们家里通常是早上吃粥,中午吃馒头,晚上吃米饭。