-
BRENT TUFELD: Martin, the bail hearing is set for tomorrow.
布伦特塔富尔德:马丁,保释听证会是在明天。
-
She eis being held at the city's Segerea maximum security prison until an October 12 bail hearing.
她是被关押在该市的塞杰·雷亚最大的安全监狱直到十月十二日的听证会。
-
Dominique Strauss-Kahn (center, seated) listens to attorney William Taylor (left) speak during a bail hearing inside of the New York State Supreme Courthouse.
斯特劳斯-卡恩(居中而坐)正在出席纽约曼哈顿刑事法院就其提出的保释申请举行的听证会。 卡恩的律师威廉泰勒(左)正在为他提出保释申请。
-
The tribunal held its first public hearing - a bail request by one of the defendants - in November 2007.
2007年11月-应其中一名被告的保释请求,法庭举行了第一次公开听证会。
-
They will discuss a possible bid to win his release on bail ahead of a December 14 hearing on extradition to Sweden.
他们将讨论出一个合理的价格,争取在12月14日引渡到瑞典的听证会之前获得保释。