词序
更多
查询
词典释义:
these are
时间: 2023-08-21 23:48:37
双语例句
  • These are the last of our apples.

    这是我们最后剩下的几个苹果。

  • These are minor quibbles.

    这都是些微不足道的抱怨。

  • These are trying times for all of us.

    对我们所有人来说,这是最难熬的时期。

  • These are my children.

    这些是我的孩子。

  • These are the leading first-round scores.

    这些是第一轮比赛的领先成绩。

  • I'll wear my other shoes—these are dirty.

    这双鞋脏了,我要穿别的鞋。

  • These are the courses presently available.

    这些就是现有的课程。

  • These are only a few of the possibilities.

    这些只是其中的几个可能性。

  • These are classical examples of food allergy.

    这些是食物过敏的典型病例。

  • These are exactly the people who do not vote.

    这些正好是那些不投票的人。

  • These are simply make-work schemes for accountants.

    这些方案只不过是让会计师继续忙碌而已。

  • These are not necessarily hateful, malicious people.

    这些不一定是心怀怨恨、有恶意的人。

  • These are the terms and conditions of your employment.

    这些是聘用你的条件。

  • These are matters that bear on the welfare of the community.

    这些是关系到整个社群的福祉的事情。

  • These are the facts that explode their so-called economic miracle.

    这些就是戳穿他们所谓的经济奇迹的事实。

  • "I have faith in these guys," the coach said. "These are good players."

    “我相信这些人,”教练说道。“这些都是好球员。”

  • All of these are useful breeds whose potentiality has not been realized.

    所有这些都是有益的品种,其潜力尚未被认识到。

  • These are substances which specifically latch onto the protein on the cell membrane.

    这些是专门黏附在细胞膜蛋白质上的物质。

  • Don't indulge in rich sauces, fried food, and thick pastry as these are high in fat.

    不要吃太多油腻的调味汁、油炸食品和厚油酥点心,因为这些食品脂肪含量很高。

  • These are some people who tend to externalize blame when anything goes wrong at work.

    这是些在工作中出现任何错误时都倾向将指责指向外部的人。

  • See these? These are my wilderness explorer badges.

    看到吗?这是我的荒野探险徽章。

    《Up》《飞屋环游记》

  • You're good. These are not.

    高明。这包饼干就不怎么高明了。

    《Friends Season 4》《老友记 第四季》

  • These are cooked and chilled.

    它们已经煮好并放凉了。

    《Chinese Food Made Easy》《中餐速成》

  • These are the proposed development zones.

    这些是拟开发区。

    《House of Cards Season 4》《纸牌屋 第四季》

  • These are done. They just need to rest now.

    肉也好了,把肉取出来。

    《Baul Hollywoods Bread》《保罗教你做面包》

  • These are giant sequoias. Some are over 3,000 years old.

    这些是美洲巨杉,有些树龄已逾3000年。

    《How To Grow A Planet》《植物之歌》

  • And these are all redundant technologies? Yes.

    这些都运用了大量的科技吗?是的。

    《The Good Wife Season 7》《傲骨贤妻第七季》

  • This is not your kingdom, these are Dwarf lands.

    这王国不属于你,这是矮人之国。

    《The Hobbit: The Desolation of Smaug》《霍比特人2:史矛革之战》

  • These are the bones of a real dinosaur. Dine-Saw.

    这些都是真恐龙的骨头知道吗。恐龙。

    《Peppa Pig Season 1》《小猪佩奇 第一季》

  • And these are our friends, Petra, Gabriella, and Rina. Hi.

    她们是我们的朋友,佩特拉,盖比瑞拉,还有丽娜。你们好。

    《2 Broke Girls Season 4》《破产姐妹 第四季》

  • That's right. These are my brothers. Possum, possum, possum.

    他们是我弟弟 负鼠、负鼠、负鼠。

    《Ice Age: The Meltdown》《冰川时代2》

  • These are rather good.

    画得还不错嘛。

    《Titanic》《泰坦尼克号》

  • These are all Kingsmen?

    他们都是金士曼?

    《Kingsman: The Secret Service》《王牌特工:特工学院》

  • These are rare delicacies.

    这真是少有的美味。

    《The Lion King》《狮子王》

  • What are these? These are castanets. My dad sells them in boxes of five. Thank you, Freddy.

    这个是什么。你拿的,我们叫他响板。我爸爸也卖这个的,五个五个一盒卖。谢谢你,弗雷迪。

    《Peppa Pig Season 3》《小猪佩奇 第三季》

  • And these are all the pieces that are going into the dish.

    这些是所有要烧进菜里的虾肉。

    《Chinese Food Made Easy》《中餐速成》

  • Are you serious? Oh, come on. We know what these are worth.

    你是说真的?我们知道这些票的价值。

    《Friends Season 4》《老友记 第四季》

  • These things don't make any sense! We can't even model them. These are 100 times bigger than the MBS.

    这些数据根本说不通,我们甚至无法建立模型它的数量,比房贷证券要大100倍。

    《The Big Short》《大空头》

  • Daddy, these are the pedals. These are the brakes. And this is the bell. Yes. Yes. Thank you, Peppa, I know. Bye bye. Easy as pie.

    爸爸,这些是脚踏板。这些是刹车,这是铃。好的.好的.谢谢你,佩佩,我知道。再见。小菜一碟。

    《Peppa Pig Season 1》《小猪佩奇 第一季》

  • Daddy, these are the pedals. These are the brakes. And this is the bell. Yes. Yes. Thank you, Peppa, I know. Bye bye. Easy as pie.

    爸爸,这些是脚踏板。这些是刹车,这是铃。好的.好的.谢谢你,佩佩,我知道。再见。小菜一碟.

    《Peppa Pig》《小猪佩奇(精选版)》

相关推荐

prevaricated v. 搪塞;闪烁其词;吞吞吐吐;(prevaricate的过去式和过去分词)

glide v. 滑动;滑翔;使滑行;使滑动。n. 滑行;滑动;滑移;滑音;延音;停车机动;飞行;斜击;滑行型舞步

exes n. 费用;(ex的复数)

burial n. 埋葬;掩埋;葬礼;坟墓;遗骸;出殡;遗骨;葬地

matsuyama 松山

besting vt. 打败;胜过;(best的现在分词)

data roaming

speaker n. 说话者;议长;演讲者;做讲座者;讲某种语言的人

our hopes 我们的希望

leaped n. 跳跃;跃进。v. 跳跃;(leap的过去式和过去分词)