-
It's three years since the Fox Hunting ban came into force in England.
它的三年以来,猎狐禁令生效,在英格兰。
-
Before the hunting ban was introduced, herds were regularly dispersed by the two main hunts - the Tiverton Staghounds and the Devon and Somerset Staghounds.
在禁猎开始之前,鹿群经常被两个打猎组织哄散——蒂弗顿猎鹿组织和德文及索默塞猎鹿组织。
-
The countries in which the tigers' habitats are located are currently debating joint legislation that would ban tiger hunting.
老虎栖息地所在的国家目前正在讨论禁止捕猎老虎的联合立法。
-
On Sunday, Canada had urged the EU to reconsider the ban, arguing it imposes regulations ensuring humane hunting inside its borders.
上周日,加拿大已敦促欧盟重新考虑这一禁令,声称该国颁布了法律确保其境内的捕杀行为是人道的。
-
Virginia will never ban hunting, but even if it did, there are 49 other states that won't.
弗吉尼亚永远不会禁止狩猎,即便是禁止了,其他49个州也不会。
-
However, things have gotten more complicated since the International Whaling Commission decided to ban all commercial hunting in 1986.
然而自国际捕鲸委员会决定自1986年禁止所有的商业捕鲸行为之后,事情就变得更加复杂了。
-
The ban covers the hunting with dogs of all wild mammals, including fox, deer, hare and mink.
这些限制包括采用狗来捕猎野生动物,包括狐狸、鹿、野兔和水貂。