〈非 正式〉 要人,大亨
-
he was a really big cheese in the business world. 他确实是商界大亨。
"1920s:
n. 要人;大亨
大人物, 要员
You must be a big cheese .
你一定是个重要人物。
He is a big cheese in the company.
他是公司的一个大人物。
He is the big cheese in the outfit.
他是这个团体中的重要人物。
You must be a big cheese.
你一定是个重要人物。
He's the big cheese here.
他是这儿的老板。
〈非 正式〉 要人,大亨
他确实是商界大亨。
"1920s:
I mean you'll be like the Big Cheese. Or the Big Mac. Hey. You love those.
你就会被称为大吉事(汉堡),或是大麦克(麦香堡),都是你的最爱。
《Friends Season 6》《老友记 第六季》