-
Why the early dinosaurs survived while the crurotarsans perished is not known, said Whiteside.
为什么早期的恐龙幸存下来了,而鳄踝初龙却灭绝了? 怀特塞德表示还没有找到原因。
-
Even though contemporary time is just a blink in geological terms, the findings still have modern relevance, said Whiteside.
怀特塞德表示即便当代在地质时间上只是短短一瞬,但是这些发现仍然具有其现代意义。
-
Dr Whiteside found the ratio yawed around like a drunken sailor as the continents split apart and the lava started pouring out.
怀特塞德博士发现,当大陆割裂熔岩开始涌出时,碳同位素比率就像醉酒水手一样偏离航线。
-
Whiteside has already proven to me he has the talent to be worth a big contract. Now he has to prove he can be trusted mentally.
怀特塞德已经证明了他的天赋配得上大合同,现在他必须证明他心智上是值得信赖的才行。
-
Dr Whiteside used fossil evidence sandwiched between layers of lava from some of the earliest eruptions that accompanied the rift.
怀特塞德博士利用地球裂缝旁最早期爆发熔岩层之间所夹杂的化石作为证据。