-
In recent years, air hostessing has come to be seen as one of the most competitive jobs in China.
近年来,空姐已被视为中国最具竞争力的工作之一。
-
Young women today fancy the celebrity lifestyle in hostessing characterized by tiaras, gowns, perfumes and fun.
今天的年轻女性痴迷于女招待们明星般的生活方式:头饰、晚礼服、香水和欢乐。
-
Atsushi Miura, an expert on the issue, says hostessing will be popular among Japanese women as long as other well-paying jobs are scarce.
三浦展,一位这方面问题的专家,说陪酒工作将在日本女性中越来越流行,因为其他如此高收入的工作十分稀少。
-
Some answer employment agency ads in overseas newspapers to work in Japan as "dancers" or "entertainers"—only to find themselves hostessing.
一些人回复了登在海外报纸上,招聘到日本工作的“舞蹈演员”或者“演艺人员”的广告——不过她们发现自己去做的是舞女。
-
They find out about hostessing while touring Asia, perhaps, and encountering women returning from Japan who tell stories about the big money.
也许她们在日本旅游的时候发现了这样的舞女,或者遇见了从日本回来的女子,告诉了她们挣大钱的故事。
-
I would hasten to add, though, that hostessing is by no means looked upon favorably by most people, nor as a desirable or rewarding career by middle to upper-middle income families.
需要补充的是,招待行业既没有绝对意义上被大多数人看不起,也没有被中产或中产收入以上的家庭看成是向往或者正经的职业。