-
President Reagan said today he will veto a defense spending bill if it is approved, as expected, by the House.
里根总统今天说,如果如预期所料,众议院批准国防开支法案的话,他将行使否决权。
-
President Trump now says that he will sign a sweeping spending bill to prevent a government shutdown come Monday.
总统称将签署大规模开支法案,避免政府于周一关门。
-
It would be attached to a so-called omnibus spending bill that must pass by Friday in order to avert a government shutdown.
它将附加在一项所谓的综合开支法案上,该法案必须在周五之前通过,以避免政府关门。
-
Meantime, debate on a military spending bill is underway in the Senate.
与此同时, 参议院关于军费开支的辩论正在进行当中.
-
And in the day's other news: Congress worked on a spending bill to keep the government running through mid-January.
其它方面,国会磋商一项支出法案,将政府运营时间延长到了1月中旬。
-
Donald Trump has signed a bipartisan coronavirus relief and government spending bill into law after delaying for several days.
推迟几天后,唐纳德·特朗普签署了一项两党联合的冠状病毒救济和政府支出法案,使之成为法律。
-
President Reagan accused Congress of helping Soviet leader Mikhail Gorbachev by attaching arms control demands to the spending bill.
里根总统指责国会帮助苏联领导人米哈伊尔·戈尔巴乔夫,因为国会将军备控制需求也添加到了支出法案中。