-
It was one of life's little ironies.
那是生活中的一个小小的嘲弄。
-
But life is full of ironies.
但是生活本身就充满了讽刺性。
-
Life is full of ironies.
生命总是充满讽刺的。
-
The ironies in life can be fascinating.
讽刺的是在生活中这种冒险行为是很奇妙的。
-
Two bitter ironies serve to deepen the gloom.
两个辛辣的讽刺加深了这种暗淡。
-
In fact, I want you to notice several ironies here.
在这里,有几件事颇具讽刺意味,我想请你。
-
But this is where the ironies of the deal are most apparent.
而这也是此次交易最具讽刺意味的方面。
-
There is no shortage of twists and ironies in the history of these discoveries.
回顾四十年前开始的历程,不乏曲折和反讽。
-
When Gene Kelly died last week at 83, he left us to contemplate certain ironies.
上周83岁的金。凯利去世时,留给我们深思某些讽刺。
-
Stephen Tomkins relishes the ironies though he clearly admires the Clapham families.
虽然斯蒂芬·汤姆金斯显然十分崇敬克拉珀姆大家庭,但他还是乐于讲一些有讽刺意味的故事。
-
And the irony of ironies is that people think they will be happy when they have money.
最讽刺的是,人们以为自己拥有金钱就会幸福。
-
One of the ironies of death is even when you are expecting it, it comes as a surprise.
死亡的讽刺之一就是即使你在盼着它来到,它来的时候还是让你很吃惊。
-
And the irony of ironies is that people think they will be happy when they have money.
最具讽刺意味的是,人们以为自己拥有金钱就会幸福。
-
To paint a masked figure is to project an irony, perhaps several ironies simultaneously.
描画一个戴着面具的人物就是同时构想一个或者多个反讽。
-
It is one of life's great ironies that the longer we live, the less there is to look forward to.
它是生活的巨大讽刺说,我们生活的时间越长,就越有期待。
-
The irony here, or one of the ironies, is that embattled, disenfranchised women are Larsson's fictional specialty.
具有讽刺意味的事,或者所有具有讽刺意味的事情其中之一是,受到围攻的,被剥夺公民权利的女性人物是Larsson小说的特色人物。
-
"I don't make moral judgments," he says. "I prefer to let things reverberate with their own ironies and implications."
“我不做道德评判,”他说,“我更倾向于将事物的反讽与暗示混合起来让它们自己去产生反响。”
-
Such ironies will give ammunition to the many doubters who say that America is repeating the errors of the Soviet Union.
这类颇具讽刺意味的场景反应的正是向许多怀疑者提供军火的情况。 他们说,美国正在重复苏联的错误。
-
It's one of the cruel ironies of aging: if you want to remember your favorite restaurants, the less you should eat at them.
变老的一个无情的讽刺就是:如果你想记住你最喜欢的饭馆,那么你最好还是少上那里去吃饭。
-
In a humorous tone, he ironies those "as soon as my head touches the pillow," who lack human touch though with "iron wills."
文章用幽默的笔调讽刺那些“头一碰枕头就入睡的人”。他说,这种人虽有“铁一般的意志”,却缺乏人情味。