〈非正式〉大喊大叫地表示不满(或抗议、反对)
-
if it gets into the papers, she'll be down here screaming blue murder .如果这事情上了报,她会到这里来吵翻天的。
大喊大叫地表示不满
Why did you yell bloody murder in the office?
你干嘛在办公室大吼大叫?
Why should you yell bloody murder to the boss.
你为什么一定要和你的老板大吵大闹。
Why should you yell bloody murder to the boss?
为什么向老板告发我哪?
If they both confess to a bloody murder, they each face ten years in jail.
如果他们双双承认身犯命案,每人都面临十年牢狱。
Why should you yell bloody murder to her? She didn't say anything bad about you.
你为什么要跟她大吵大闹的?她又没说你的坏话。
〈非正式〉大喊大叫地表示不满(或抗议、反对)
如果这事情上了报,她会到这里来吵翻天的。
She's also in this phase where if you leave the room, she screams bloody murder, but thanks, you guys. Have fun.
这时期的她还会在你离开房间的时候大叫,但是谢谢你们,祝你们玩的开心。
《Friends Season 9》《老友记 第九季》