-
Modern classification and medical treatment of transsexuals began in 1930 with the first sex change operation.
现代对变性欲者的分类和医学治疗始于1930年的首次变性手术。
-
Maybe in the future we can get any job that transsexuals never did before, such as police, soldiers or even pilots.
也许在将来,我们可以从事变性人之前从没从事过的任何工作,比如警察、士兵、甚至飞行员。
-
The only real difference between these so-called 'secondary' transsexuals and the full transsexual is that, again, like all the less extreme transvestites, they have no wish to actually be women.
唯一的真正的区别在于所谓的“第二”变性者和完全变性者之间的差异:又是像所有的不那么严重的变装者一样,他们不希望作个事实上的女人。
-
Thus I want to build an archive for the transsexuals in Hong Kong through the recording of oral history.
这样,我想通过记录口述历史建立香港的一个关于变性人的档案。
-
Then I got over myself - most transsexuals would love to have such an easy time at work.
我想我又活了过来——大多数变性者都是希望有这样一份从容工作的。
-
Transsexuals must either change jobs or visibly transition in the workplace, so they have the most on the line.
性别转换者必须改变工作或者明白无误地改变工作地方,所以保护工作主要集中在他们身上。
-
In the past, many eunuchs and transsexuals had abstained in elections because they were unwilling to identify their gender on voter forms.
从前,许多跨性别者和去睾者自愿放弃选举的权利,因为他们不愿再选民登记表上填写性别。
-
Some people argue that transsexuals wouldn't exist in a perfect society.
一些人认为在一个完美的社会里,是不应该有易性人的。
-
Unlike the situation in Thailand, transsexuals are never 'seen' in Hong Kong.
和泰国情况不同的是,在香港,变性人从来都是“看不见”的。
-
If we had all been lucky enough to have been able to follow the path laid down by Sigmund Freud for our development, there would be no problems and no transvestites or transsexuals.
如果我们都很幸运,能够沿着弗罗依德所制订的发展道路前进,那就不会有什么问题和变装者或变性者了。
-
If a competition is open to all, including transsexuals, then people at the margins of society will begin to get the respect and support they deserve as human beings.
如果竞赛对所有人都是公平的,包括变性者,那么社会边缘人群也应该开始获得应有的尊重。
-
While from the perspective of law, the transsexuals' right should be respected.
而从法律的角度来讲,变性人参加奥运会也应受法律保护。
-
The revised law allows only transsexuals who are over 19, single and childless and have undergone a sex change to change their official gender.
修改后的日本法律规定,只有当变性者符合年满19岁、单身且无子女的条件才能更改官方性别记录。
-
It's worked for thousands of singletons the world over and now India's transsexuals are hoping Internet dating can help their marginalized community find love.
世界各地的单身都因它而找到了自己的另一半。现在,印度的变性人也希望能通过网路交友为这个边缘化的团体找到属于她们的爱情。
-
It is hoped that these scientific advances, along with a greater understanding of transsexualism, will lead to more fulfilling lives for transsexuals.
希望科学的进步和人们对变性欲更深的了解,能为变性欲者带来更美满的生活。