词序
更多
查询
词典释义:
tickets
时间: 2024-04-21 22:29:55
小学初中高中四级六级考研
英 [ˈtɪkɪts]
美 [ˈtɪkɪts]

n. 票;标签;入场券;传票;候选人名单;(ticket的复数)

vt. 加标签于;指派;售票;(ticket的第三人称单数)

短语搭配
双语例句
  • Tickets to the show are 10 bucks a pop.

    演出门票10美元一张。

  • They order their tickets online and had them sent to their office.

    他们在网上订了票然后让人把票送到了办公室。

  • The tickets included complimentary VIP seats.

    门票包括免费的贵宾座位。

  • The complimentary tickets are valid until next week.

    免费门票到下周为止有效。

  • My Dad is a big fan of golf, so I got him tickets to watch the Pro Golf Tour.

    我爸爸是个高尔夫球迷,所以我给他买了职业高尔夫球巡回赛的门票。

  • Local press will provide details as to where you can buy tickets to the show.

    当地媒体会提供演出购票信息。

  • We decided to get tickets to the ballet.

    我们决定买芭蕾舞门票。

  • You can buy tickets from July 4th to July 20th.

    你可以买7月4号到7月20号的票。

  • Tickets go on sale this week.

    票本周开始出售。

  • Tickets cost ten dollars each.

    每张票价为十元。

  • There are three winning tickets.

    有三张中奖的彩票。

  • Tickets are not refundable.

    不能退票。

  • How many tickets do you have left?

    剩下的票你还有多少张?

百科

售票口,术语,旅游公共服务领域词汇,标准英文名为Ticket Office或Tickets。

  • Can I see your tickets, please? I've lost my tickets.

    我可以看看你的票吗?我把我的票弄丢了。

    《Peppa Pig》《小猪佩奇(精选版)》

  • Tickets, please. Pedro's lost his ticket again.

    请把票拿出来。佩德罗又把他的票弄丢了。

    《Peppa Pig Season 3》《小猪佩奇 第三季》

  • Now, children, do not lose these tickets.

    现在,孩子们,别把票弄丢了。

    《Peppa Pig》《小猪佩奇(精选版)》

  • Tickets, please. Mr Rabbit has come to check everyone's ticket.

    请出示车票。兔先生已经要开始检查大家的票了。

    《Peppa Pig》《小猪佩奇(精选版)》

  • Okay. Well, are all the tickets in the bowl? Yeah.

    所有的彩票都在碗里了吗?是的。

    《Friends Season 9》《老友记 第九季》

  • How many tickets? One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Ten child tickets and one teacher tickets, please.

    多少张票?一,二,三,四,五,六,七,八,九,十。十张儿童票一张老师票,谢谢。

    《Peppa Pig》《小猪佩奇(精选版)》

  • How many tickets? One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Ten child tickets and one teacher tickets, please.

    需要几张票?一,二,三,四,五,六,七,八,九,十。给我十张儿童票,还有一张教师票,谢谢。

    《Peppa Pig Season 3》《小猪佩奇 第三季》

  • Now, children, do not lose these tickets. Can I see your tickets, please? I've lost my ticket.

    好了,孩子们,你们不要把票弄丢哦。请把你们的票拿出来。噢,我的票弄丢了。

    《Peppa Pig Season 3》《小猪佩奇 第三季》

  • I got the tickets! I got the tickets! Five hours from now, shoop, shoop, shoop!

    我拿到票了。再过5个小时,我就要“咻, 咻, 咻”。

    《Friends Season 1》《老友记第一季》

  • Fine. Two tickets. I need two tickets. We're on our honeymoon.

    好吧,两张,我买两张票!我们在度蜜月呢。

    《Friends Season 10》《老友记 第十季》

  • How many tickets? One Mummy ticket and two little Piggies. And one fish please. The fish goes free.

    需要几张票呢?一张成人票还有两张儿童票。还有一张金鱼票,谢谢。金鱼可以免费。

    《Peppa Pig Season 3》《小猪佩奇 第三季》

  • How many tickets? Two adults and two children please, Miss Rabbit.

    要买几张门票?两张成人票和两张儿童票,兔子小姐。

    《Peppa Pig Season 4》《小猪佩奇 第四季》

  • It turns out that the students who owned the tickets talked about the tickets and thought about them from the perspective of an owner.

    那些有票的学生在聊到或者想到这种票的时候是从一个拥有者的角度出发的。

    《Predictably Irrational》《怪诞行为学》

  • Welcome to Duckland. How many tickets please? Two adults and two children. Enjoy the ducks.

    欢迎来到鸭子乐园。你们一共要几张票呢?成人票、儿童票各两张。祝你们玩的愉快。

    《Peppa Pig Season 3》《小猪佩奇 第三季》

  • You have Knicks tickets? Yeah, my mom got my dad's season tickets in the divorce, so she just gave them to me.

    你们有票?妈离婚时分到爸的季票,就送给我了。

    《Friends Season 4》《老友记 第四季》

  • All right, fine. Thanks. Tickets are 11 bucks. Not a date.

    好吧。谢了。电影票十一块。不是约会嘛。

    《The Big Bang Theory Season 5》《生活大爆炸 第五季》

  • Tickets, please. Mr Rabbit has come to check everyone's ticket. I think I've lost my ticket. Oh, dear lord, dear.

    检票了。兔先生过来检查大家的火车票了。我想我的票弄丢了。噢,太不小心了。

    《Peppa Pig Season 3》《小猪佩奇 第三季》

  • Very well. Hey, Comic-Con tickets go on sale this Firday. You can't buy one.

    非常好,漫展的票这周五开卖,你不许买。

    《The Big Bang Theory Season 10》《生活大爆炸 第十季》

  • That's why you got us tickets to that play, to get rid of us! Yeah.

    所以你就给我们去看舞台剧的票,甩掉我们!是啊。

    《Friends Season 9》《老友记 第九季》

  • Why, it's six tickets to Hootie and the Blowfish! The Blowfish!

    是六张去看“猫头鹰和河豚鱼”的票。是“河豚鱼”呀。

    《Friends Season 2》《老友记 第二季》

相关推荐

thermal conductivity n. 热导率;导热性(率);导热系数

peace pipe 和平烟斗

encircling v. 包围;(encircle的现在分词)

in a blink 眨眼间;一瞬间

same idea 相同想法

squeak n. 短促的尖叫声;嘎吱声;只言片语。v. 发出刺耳声;嘎吱作响;勉强通过;侥幸成功;紧张(或激动)得尖声说;告密;告发

konjac n. 蒟蒻;魔芋

all that 所有这一切

watch out 小心, 提防

poirier 梨子