-
A restaurant owner found an answer. Instead of hiring waiters and waitresses, he installed robots. They serve food while rotating slowly around the room.
餐饮老板这样解决:与其雇佣服务员倒不如安装机器人,他们在餐厅慢慢运转来向客人提供食品。
-
“People used to live in the tulou for safety, but that’s not needed anymore, ” said the husband, Li Jingan, 28, a restaurant owner.
“过去人们住土楼是出于安全的考虑,现在已经没有这个必要了”,丈夫李静安(音译)说,他28岁,自己开了一家饭店。
-
A woman finished eating at a fancy restaurant. Then explained to the owner that she had left her wallet home and was unable to pay immediately.
一个妇人在一家豪华饭店吃饭,然后她向店主解释说她把钱包留在家里,所以不能立即付钱。
-
On a busy Friday night during the 2018 holiday season at the San Francisco restaurant Frances, chef and owner Melissa Perello faced a potential disaster.
在2018年假期忙碌的周五晚上,位于旧金山的Frances餐厅厨师兼老板梅利莎·佩雷洛面临着一个潜在的灾难。
-
Never wear shoes into a home or a restaurant without the owner telling you to do so (Axtell, 1993).
不要穿鞋进入家里或是餐馆里如果主人没有告诉你这样做。