-
You got another ex-wife back there? Please start drinking.
你另一个前妻也藏在里面?请开始喝香槟。
《Friends Season 8》《老友记 第八季》
-
Well, I need a whole new wardrobe. My wife, well my ex-wife... Oh, I'm so sorry.
我的衣服都要重买,我老婆,我的前妻…我真遗憾。
《Friends Season 4》《老友记 第四季》
-
My ex-wife's nephew is gay, the one who is basically like a son to me. Personally, I don't care.
我前妻的侄子也是,那孩子我视如己出。我个人根本不在乎。
《House of Cards Season 3》《纸牌屋 第三季》
-
Joey cracks me up. It's like, 'Yeah, why don't you have your ex-wife move in with you? That wouldn't be awkward at all.'
乔伊害我笑得肚子痛,“让你的前妻搬进去,那一点也不别扭”。
《Friends Season 8》《老友记 第八季》
-
I can't imagine what he sees in her. She actually makes me miss that pill popping ex-wife of his.
我无法想像他在她身上看到什么吸引人的。她还真让我怀念起他那嗑药的前妻。
《Friends Season 9》《老友记 第九季》
-
You know what? I better pass on the game. I think I'm just gonna go home and think about my ex-wife and her lesbian lover.
我不去看球赛了,我还是回家,想着我的前妻和她的同性恋爱人吧。
《Friends Season 1》《老友记第一季》
-
First time I fucked my ex-wife, in a Lexus. You could never do that in a Lada. No space. Huh?
我第一次上我前妻,就是在一辆雷克萨斯里,在拉达里,你想都不要想,空间根本不够。
《House of Cards Season 3》《纸牌屋 第三季》
-
Oh, my God, this is not happening. This is... are you... oh. Toby. So you're telling me that you work for my ex-wife?
老天,这不可能。这事……你真的……托比。你是在告诉我你要为我前妻打工吗?
《This Is Us Season 1》《我们这一天 第一季》
-
Yeah, well, my ex-wife and I share custody of Ben and, just so you know, Carol and I are on excellent terms as I'm sure you are with your wife.
你有儿子?对,我和前妻取得共同监护权,还有,卡萝和我的关系很好,相信你和你太太也是。
《Friends Season 6》《老友记 第六季》
-
Hey. Hi. I love you on that show. I watch you everyday. I mean, when you took out your own kidney to save your ex-wife even though she tired to kill you…
我好喜欢你演的戏,我每天都看,你的前妻明明想杀你,你还捐肾救她…
《Friends Season 6》《老友记 第六季》
-
Eventually, it kind of burns out. But hopefully what you're left with is trust and security and, well, in the case of my ex-wife, lesbianism.
最后激情很快就退去,但双方仍保有信赖,安全感和以我前妻为例,女同志主义。
《Friends Season 1》《老友记第一季》
-
Okay, look. Yesterday, I wouldn't have even considered calling her back. But my ex-wife calls on the same day, I have a near-death experience? That's gotta mean something. Right?
如果她是在昨天打来的,我压根不会想回电,但在我面对濒死经验的同一天,我的前妻正好打电话来,这一定有所含意。
《Friends Season 5》《老友记 第五季》
-
Is your wife inviting my ex-wife again this year?
你老婆今年也要请我前妻来吗?
-
He feuded with his ex-wife.
他与前妻争吵不休。
-
He has to pay maintenance to his ex-wife.
他必须付给前妻生活费。
-
He is still on excellent terms with his ex-wife.
他仍然和前妻保持着极好的关系。
-
My ex-wife is bleeding me for every penny I have.
我的前妻不断地榨取我的每一分钱。
-
His ex-wife reported him to police a few days later.
他前妻几天后向警察告发了他。