[attrib.]having been flogged or beaten with a whip
遭鞭打的;受笞责的
-
a whipped dog. 遭鞭打的狗。
[predic.]
〈北美,非正式〉 筋疲力尽的。
(of cream, eggs, or other food)beaten into a froth
(奶油、蛋及其他食物)搅打起泡沫的。
adj. 遭鞭打的;受笞责的;搅打起泡沫的;筋疲力尽的
鲜奶油;生奶油;(打成泡沫状的)搅奶油
There was a whipped dog in the corner.
角落里有一条被鞭打的狗。
I've prepared whipped cream cheese.
我已经准备好了打成泡沫的奶油乳酪。
This man is completely whipped.
这个男人完全被女人控制。
Would you like this topped off with some whipped cream?
你想要在这上面抹上鲜奶油吗?
When the band started dancing on stage, the teenage girls were whipped into a frenzy.
乐队在台上开始跳舞的时候,年轻的女孩们的情绪变得狂热起来。
Do you think she cared whether she was whipped so long as her charges were safe?
只要她照管的孩子们安全,你认为她会在意自己是否会被鞭打吗?
Bob whipped out his notebook.
鲍勃猛地拿出他的笔记本。
The man whipped out a knife.
那个人突然抽出一把刀来。
She whipped the mask off her face.
她刷地一下子把脸上的面具摘掉了。
A branch whipped across the car window.
一条树枝突然划过车窗。
《情场之争》是一部由彼德·M·科恩执导,阿曼达·皮特、布莱恩·冯·霍特、佐利·巴伯、乔纳森·亚伯拉罕等联袂主演的喜剧类电影,于2000年9月1日上映。影片讲述了纽约某所大学的三个单身汉每个周未都在一起聚会,讨论他们最喜爱的活动“追女人”游戏。他们不约而同地开始追逐同一个“完美”女人梅(阿曼达·皮特饰)。他们开始使出各自追女孩子的“绝招”,为了博得梅的爱,争执无可避免地在三个朋友间爆发了。转眼间,这个小集团的友谊与命运都变得那么飘忽不定。梅发现每个男孩子都有各自的迷人之处,她会选择谁呢?你一定会大跌眼镜的。
[attrib.]having been flogged or beaten with a whip
遭鞭打的;受笞责的
遭鞭打的狗。
[predic.]
〈北美,非正式〉 筋疲力尽的。
(of cream, eggs, or other food)beaten into a froth
(奶油、蛋及其他食物)搅打起泡沫的。
So, Coach, how's the team looking? Troy got them whipped into shape?
教练,校队状况如何?特洛伊的状况十分良好把?
《High School Musical》《歌舞青春》
Syrups, powders, whipped cream is right here. You ever work with one of these?
糖浆,咖啡粉,生奶油都在这边, 你们用过这玩意吗?
《2 Broke Girls Season 3》《破产姐妹 第三季》
Walker went on record. Told him I was the one who whipped the votes for impeachment.
沃克公开声明了,告诉他是我发动本党议员弹劾他。
《House of Cards Season 4》《纸牌屋 第四季》
Then beef sauteed with peas and onions, then a little more custard, and then bananas, and then I just put some whipped cream on top.
然后是豌豆洋葱炒嫩牛肉,然后又有一点乳蛋糕,然后是香蕉,最后再涂上鲜奶油。
《Friends Season 6》《老友记 第六季》
Extra pineapple slices, extra whipped cream, extra cherries, extra umbrellas, and, hold the rum. Don't let me have too many of those.
多加凤梨片和鲜奶油,再给双份樱桃和小伞,还有,不要朗姆酒。记得别让我喝太多。
《The Big Bang Theory Season 5》《生活大爆炸 第五季》
Yes, she's pushy, and yes, he's whipped, but that's not the expression. Come on, I want to stop at Walgreens and pick up some more eyeliner.
是啊,她很强势,他受压迫。但是不能这么说。快走,我要去沃尔格林药店再多买几支眼线笔。
《The Big Bang Theory Season 3》《生活大爆炸 第三季》
The question is moot. There is no way that Stuart, an impoverished peddler of picture books, would be at all appealing to Amy Farrah Fowler, a noted neurobiologist capable of performing surgery on her own feet with nothing but nitrous oxide from cans of whipped cream as anesthesia.
这问题毫无意义。斯图尔特这么一个穷不啦叽的漫画店老板对艾米·菲拉·福勒毫无吸引力可言,她可是著名神经生理学家,只用罐子里的鲜奶油做出的一氧化二氮当麻醉剂就能给自己的脚动手术。
《The Big Bang Theory Season 5》《生活大爆炸 第五季》