(in Africa) a rough diamond traded illicitly to finance an armed struggle
(非洲)冲突钻石,血腥钻石(非法买卖的粗钻石,为武装活动提供经费)。
n. 冲突钻石;血腥钻石
How can I be sure that none of your jewelry contains conflict diamonds?
你怎么保证你们的珠宝都不含有冲突钻石?
The existence of the conflict diamonds has protracted conflicts and warfare in some African countries and severely affected post-war constructions in these countries.
“冲突钻石”的存在使一些非洲国家的冲突和战乱长期化,并严重影响这些国家的战后重建。
The Zimbabwe case poses challenges to the Kimberley Process itself. Its mission is defined as stemming the trade in conflict diamonds used to finance rebel movements.
津巴布韦的案例是对金伯利机制的一项挑战,因金伯利机制的职责正是阻止用于资助叛军游击队的血钻交易。
Zimbabwe says that it will start exporting diamonds from its Marange mines, even though the organisation that regulates conflict diamonds says it hasn't yet approved the sale.
津巴布韦宣布,他们将开始出口马兰吉(Marange)钻矿区的钻石,尽管调控有冲突的钻石的组织表示他们还未批准该矿区钻石的出售。
Its 49 members, representing 75 countries, including Zimbabwe, have agreed to comply with strict standards and promise not to buy diamonds that have not been certified as "conflict-free".
该机构的49个成员代表着75个国家(其中就包括津巴布韦)同意遵守该机构严格的条例,保证不购买未标明“无冲突”的钻石。
(in Africa) a rough diamond traded illicitly to finance an armed struggle
(非洲)冲突钻石,血腥钻石(非法买卖的粗钻石,为武装活动提供经费)。