(of a remark or topic of discussion)relevant or accurate to the point that one feels uncomfortable or embarrassed
(言词,论题)令人不快;令人尴尬。
在家附近;触及痛处;戳到痛点;令人不快;令人尴尬
Why is it close to home?
为什么是在家附近呢?
It's better in some ways, because it's close to home and circuses and all that.
在某些方面确实有好处,因为这样离家近,还有马戏团之类的。
Her remarks about me were embarrassingly close to home.
她说我的那些话使我尴尬不已。
So much water so close to home.
离家这么近的地方就有这么多水啊。
I love being at home or close to home.
在家或者离家很近我都喜欢。
《CLOSE TO HOME》又名《律政俏主妇》,是由Kevin Dowling和Charles Beeson共同执导,Jennifer Finnigan、Kimberly Elise等主演的美国剧情片,该片于2005年10月4日美国首播。
(of a remark or topic of discussion)relevant or accurate to the point that one feels uncomfortable or embarrassed
(言词,论题)令人不快;令人尴尬。
No! 'Sup, Riles? Pop's lesson hitting a little close to home?
别说了。咋了,莱丽?你老爸的课和现实联系得有点紧密哈。
《Girl Meets World Season 1》《女孩成长记 第一季》