-
Cultural translation which synthesizes culturology, cross-cultural communication theory and cultural linguistics is a kind of translation study at a new angle.
文化翻译是综合文化学、跨文化交际学和文化语言学来研究翻译活动的一种新的角度。
-
Whether English metaphors in everyday speech are understood correctly and expressed appropriately is one of the keys to successful cross-cultural communication.
对英语日常用语中隐喻的正确理解和适当表达是决定跨文化交际成功与否的关键因素之一。
-
This paper expounds the principles, contents and methods of cultural knowledge introduction of vocabulary in Russian major teaching, which will greatly benefit cross-cultural communication.
本文就俄语专业教学阐述了导入词汇文化知识的原则、内容、方法,从而促进中俄跨文化交际的顺利进行。
-
According to the recent researches on cross-cultural communication and vocabulary teaching, this paper points out the necessity to implement the teaching of culture into vocabulary teaching.
根据近年来跨文化交际学和词汇教学方面的研究及其发展趋势,本文指出了将文化教学引入词汇教学之中的必要性。
-
With the development of cross-cultural communication, more and more people are beginning to show interest to culture of foreign language teaching.
随着跨文化交际学科的崛起,越来越多的人开始对外语教学中的文化因素产生兴趣。
-
English teaching is tightly linked with cross-cultural communication, and to cultivate cross-cultural communication ability is an indispensable part of English teaching.
外语教学与跨文化交际密不可分,培养跨文化交际能力是英语教学中必不可少的一环。
-
In the successful teaching and learning cross-cultural communication, the vocabulary teaching with cultural connotations has always the core point.
成功的跨文化交际教与学中,具有文化内涵的词汇教学一直都是中心点。
-
In cross-cultural communication, the cultural barriers are important factors which influence the communication result and quality.
在跨文化交际中,文化障碍是影响交际效果和质量的重要因素。
-
This paper points out and compares some differences between Mexican Spanish and Spanish of Spain from the point of view of cross-cultural communication.
从跨文化交际的角度,对墨西哥西班牙语和西班牙西班牙语进行比较,特别分析它们之间的差异。
-
The objective of teaching for English majors is to develop students' cross-cultural communication competence.
英语专业教学的最终目标是培养学生的跨文化交际能力。
-
Cultural difference is one of the major factors resulting in failure in cross-cultural communication and cross-cultural management.
文化差异是导致跨文化交际和跨文化管理失败的主要因素之一。
-
Often intermediaries who are familiar with both cultures can be helpful in cross-cultural communication situations.
对两种文化都熟悉的中间人,通常在跨文化交际的情况下会有帮助。
-
However, there is a severe cultural imbalance which leads to ignorance of Chinese culture and failure in cross-cultural communication.
然而现行的大学英语教学中存在严重的文化失衡现象,导致学习者大量的跨文化交际失败。
-
The purpose of learning a foreign language is to use it to conduct appropriate cross-cultural communication.
外语学习的最终目标是能使用该外语进行得体有效的跨文化交际。
-
The research of pragmatic failure in cross-cultural communication has become an issue of important theoretical significance and realistic value in the contemporary linguistic study.
跨文化交际语用失误的研究是当代语言学研究中的一个具有重要理论意义和实用价值的课题。
-
The study of communication or cross-cultural communication can be multidimensional.
交际或跨文化交际研究可以有多种角度。
-
Therefore, in the intercultural translation, the diet culture is an important part of translation, it has the nature of cross-cultural communication culture and the historical significance.
因此,在跨文化翻译、饮食文化的重要组成部分,是翻译,它具有跨文化交际文化和历史意义。
-
Foreign language learners fail to master the code system of the target language, which often results in code deviation in cross-cultural communication.
外语学习者不能全面完整地掌握目的语代码系统,进行跨文化交际时,常造成代码偏离。
-
The language and culture differences of cross-cultural communication mainly exist in semantics, pragmatics and body language.
跨文化交际的语言文化差异主要表现在语义、语用、体态语差异上。
-
Tannen (1990: 18) claims "because boys and girls grow up in what are essentially different cultures … talk between women and men is cross-cultural communication".
特妮(1990:18)指出:“男孩和女孩在不同的性别文化中成长……男性与女性间的交际是跨文化交际。”
-
The correct use of English words is of significant to the cross-cultural communication.
正确使用英语词汇对跨文化交际具有重大的实际意义。
-
The aim of college English teaching is to cultivate students' competence to apply English correctly and appropriately in cross-cultural communication.
大学英语的教学目的是使学生在跨文化交际中能够正确、恰当地运用英语。
-
The interpreter must go through the process of cognition and transference to accomplish a dynamic, cross-cultural communication.
口译是一种动态的跨语言、跨文化交际活动,译员必然经历一个思维的认知和转换过程。
-
The purpose of foreign language teaching is to train students into versatile talents in cross-cultural communication.
外语教学的目标是把学生培养成跨文化交际的复合型人才。