become discouraged
灰心,气馁。
灰心;气馁
You're doing really well - don't lose heart now.
你做得很好 不要灰心
He appealed to his countrymen not to lose heart.
他呼吁同胞们不要灰心丧气。
Encouraged by his friends, Jack didn't lose heart and kept on trying.
在朋友们的鼓励下,杰克没有灰心,而是继续努力。
Whenever we are in trouble, we must never lose heart, but try to think of the way out.
每当我们遇到困难时,我们绝不能灰心,而是要努力想办法解决。
Some people lose heart when they come across failures while others rise to the challenge.
一些人在面对失败之时灰心丧气而另一些人则迎接这一挑战。
I'll never lose heart even if I should fail ten times.
即使失败10次,我也不灰心。
灰心(英文:frustration、discouragement、frustrated),读音为huī xīn,是汉语词语,释义为丧失信心,意志消沉,例句有“他失败了很多次,然而他从没有灰心。” 相关句子有“我曾有过灰心的日子,于今一想,顿感愧悔无穷。”出自郭小川的《秋歌》。
become discouraged
灰心,气馁。
invidious adj. 可能遭人怨恨的;会惹人愤怒的;招人嫉妒的;厚此薄彼的;不公平的;歧视的
dials v. 拨号;拨打电话;用标度(盘)测量;(dial的第三人称单数)。n. 表盘;日晷;钟面;拨号盘;刻度盘;转盘;(dial的复数)
supplicated vi. 恳请;哀求;(supplicate的过去式)
remanded v. 送回;(remand的过去分词)。n. 还押
operational definition 运作定义;操作定义
endorsing vt. 赞同;支持;签署;(endorse的现在分词形式)