-
Theodore Roosevelt, President of the United States of America.
西奥多罗斯福,美利坚合众国总统。
《Night at the Museum: Secret of the Tomb》《博物馆奇妙夜3》
-
The United States of America continues to outperform much of the world.
美利坚合众国继续比世界大部分国家做得都要好。
《Your Weekly Address》《奥巴马每周电视讲话》
-
Thank you. May God bless you. And may God bless the United States of America. We off?
谢谢,天佑国民。天佑美利坚合众国。下线了吗?
《House of Cards Season 5》《纸牌屋 第五季》
-
But above all, we must try something. Thank you, and God Bless the United States of America.
但重要的,是要尝试,谢谢,天佑美利坚合众国。
《House of Cards Season 3》《纸牌屋 第三季》
-
Thank you, and God bless the United States of America.
谢谢,天佑美利坚共和国。
《House of Cards Season 3》《纸牌屋 第三季》
-
New York is situated in the Northeast region of the United States of America.
纽约位于美国的东北部地区。
《10 Cities Vacation Travel Guide》《10大名城旅游攻略》
-
And I will make you richer than the most powerful CEO in the United States of America!
然后我就会让你们比那些美国最有权势的CEO还有钱。
《The Wolf of Wall Street》《华尔街之狼》
-
And in the process produce a ripple effect that boosts wages for the middle class and spurs economic growth for the United States of America.
并带动连锁反应,不仅提高中产阶级的工资,也将刺激美国经济的增长。
《Your Weekly Address》《奥巴马每周电视讲话》
-
Well, I say to them tonight, there is not a liberal America and a conservative America — there is the United States of America.
今晚,我需要对这些人讲得是,美国人没有所谓自由和保守之分,世间只存在一个美利坚合众国。
-
I pledge allegiance to the Flag of the United States of America, and to the Republic for which it stands:One Nation under God indivisible, with liberty and justice for all.
它的汉语意思是:“我宣誓效忠美利坚合众国国旗,以及它自所代表的共和国:在上帝庇佑下的统—国家,不可分割,人人享有自由和正义。”
-
And to do right by our vets, we’re working to prevent and end veteran homelessness –because in the United States of America, no one who served in our uniform should sleep on our streets.
为公平对待我们的退伍军人,我们正在为避免和结束退伍军人无家可归的状态而努力——因为在美利坚合众国,不能有任何一个曾为国家服务的军人睡在大街上。
-
But the United States of America, I believe, will see a better day.
但是,我相信,美利坚合众国将看到一个更美好的明天。
-
There is not a liberal America and a conservative America, there's the United States of America.
没有自由的美国和保守的美国之分,只有一个美国,那就是美利坚合众国。
-
Yes We Can. Thank you, God bless you, and may God Bless the United States of America.
是的,我们能做到。谢谢你们,上帝保佑你们,愿上帝保佑美利坚合众国。
-
I don't accept that future for them.And I don't accept that future for the United States of America.
我无法接受他们拥有那样的未来,也无法接受美利坚合众国面临那样的未来。
-
I might live in a small village, but someday, my son might run for President of the United States of America.
我或许生活在小村庄里,但有一天,我的儿子或许会竞选美利坚合众国的总统。
-
When you encounter suffering and frustration, no matter where you are, please do not discouraged, because you are behind the strong motherland - the United States of America .
无论你在何时何地遇到任何困难,请不要担心,不要彷徨,不要害怕,因为你的背后有着强大的祖国—美利坚合众国。
-
This risk is real, as was shown when traces of a maize type which was only approved for feed use appeared in maize products for human consumption in the United States of America.
正如在美利坚合众国只批准作为饲料使用的一种玉米品种的少量玉米出现在供人类食用的玉米产品中所显示的,这是一种实际风险。
-
Well, I say to them tonight, there's not a liberal America and a conservative America - there's the United States of America.
今晚,我需要对这些人讲得是,美国人没有所谓自由和保守之分,世间只存在一个美利坚合众国。
-
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.
我宣誓效忠美利坚合众国国旗,和它代表的共和国,一个服在上帝权柄下、不可分离的国家,追求自由,和全民的公正。
-
Researchers have been studying two groups of men in the United States of America (USA) with one primary aim – to discover what it takes to live well.
在美利坚合众国(美国),在如何才能生活得好这样一个基本目标下,研究人员一直对两组对象同时进行研究。
-
And may God bless the United States of America, and all who serve her.
也愿上帝保佑美利坚合众国,保佑所有为她服务的人们。
-
I didn't know what I was doing or what I believed in, except the United States of America and the Cleveland Browns.
除了美利坚合众国和克里夫兰布朗队(译者注:橄榄球队名)外,我不知道我在做什么或信仰什么。
-
Because here in Alpha it couldn’t be more clear: if we can come together, there’s no stopping the United States of America.
因为在这里,在阿尔法,这一切都更加清晰:只要我们能团结起来,就没有什么东西能阻挡美利坚合众国的脚步。
-
When you encounter suffering and frustration, no matter where you are, please do not discouraged, because you are behind the strong motherland - the United States of America.
当你遇到苦难与挫折时,无论你在何地,请不要灰心丧气,因为在你的背后是强大的祖国——美利坚合众国。
-
Thank you, God bless you, and may God bless the United States of America.
谢谢大家!愿上帝保佑你们,保佑美利坚合众国。[--完美的收场。]。
-
So these people are now pronouncing on the creditworthiness of the United States of America?
那么,就是这些人现在宣布美利坚合众国的信用水平?
-
We are, _and_always will be, the United States of America.
我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。
美国,全称美利坚合众国(The United States of America),是由华盛顿哥伦比亚特区、50个州和关岛等众多海外领土组成的联邦共和立宪制国家。其主体部分位于北美洲中部,领土还包括北美洲西北部的阿拉斯加和太平洋中部的夏威夷群岛。北与加拿大接壤,南靠墨西哥湾,西临太平洋,东濒大西洋。 美国原为印第安人的聚居地。15世纪末西班牙、荷兰、法国、英国等开始向北美移民。到1773年,英国已建立13个殖民地。1775年爆发独立战争。1776年7月4日通过《独立宣言》,正式宣布建立美利坚合众国。1787年制定联邦宪法,1789年华盛顿就职第一任总统。 美国是一个高度发达的资本主义国家。在两次世界大战中,美国和其他盟国取得胜利,经历数十年的冷战,在苏联解体后,成为唯一的超级大国,其国内生产总值居世界首位,在经济、文化、工业等领域都处于全世界的领先地位。