-
How is it you know this place so well? A lifetime ago, I, too, sought the stones.
你怎么如此熟悉这里?上一世我也想找无限宝石。
《Avengers: Infinity War》《复仇者联盟3:无限战争》
-
Accessing memory files. You know what he's about to do. He's finally ready, and he's going for the stones. All of them. He can never get them all. He will! He can't, Nebula. Because I found the map to the Soul Stone and I burned it to ash. I burned it.
读取记忆文件。你知道他要做什么。他总算准备好了,他要去找宝石。所有宝石。他不可能得到所有宝石。他会的!他不能,星云。因为我找到了灵魂宝石的地图然后把它烧成了灰。我把它烧了。
《Avengers: Infinity War》《复仇者联盟3:无限战争》
-
The players take turns placing the stones on the game board.
玩家轮流把石子放在棋盘上。
-
Once, when trying a certain trick on the beam, I fell onto the stones.
有一次,我在横梁上玩游戏时,摔到了石头上。
-
Once, when trying a certain trick on the beam (横杆), I fell onto the stones.
有一次,当我在横梁上玩某个把戏时,我摔倒在石头上。
-
I fell onto the stones, damaging a nerve in my hand, and Toby came over, helping me up.
我摔倒在石头上,弄伤了手上的一根神经,Toby走过来,扶我起来。
-
The stones overhead gleamed with phosphorescence.
头顶的石头闪着磷光。
-
After great exertion he succeeded in lifting all the stones and transferring them to the cart.
他费了很大的力气才把石头一块块搬到车子上。
-
The stones became known as Lügensteine, the lying stones.
而这些石头也以“说谎的石头”而闻名。
-
The magic in the stones.
鸡血石的魔法。
-
How much for the stones?
这对石头多少钱。
-
All the stones are warm.
所有的石头都很温暖。