-
The past 24 hours of polyphasic sleep have been my best so far.
过去24小时是我采用多相睡眠作息方式最轻松的一天。
-
This is the fourth one I’ve experienced since starting polyphasic sleep 64 days ago.
这是自从我开始多相睡眠64天以来做的第四个清醒梦。
-
Since my polyphasic sleep experiment seemed to be going so well, I decided to give it a more difficult test the past few days to get a better sense of its boundaries and limits.
鉴于我很顺利的度过了适应期,所以我决定尝试一些新的挑战来评测我的极限。 考虑到我仅仅才尝试多相睡眠一个星期,感觉有些操之过急。
-
I’ve counted dozens of people who’ve begun attempting polyphasic sleep after reading (and crediting) my logs.
我知道的就有数十人,在读过我的博客后开始尝试多相睡眠了。
-
If you can manage to adapt to polyphasic sleep in your early 20s, I think you’re one incredible human being.
如果你能在20岁就能成功的控制自己,并成功的适应多相睡眠的话,我想说你的未来无可限量。
-
I also found this habit extremely valuable during my polyphasic sleep experiment.
我发现这种习惯在我多相睡眠的实验中非常有价值。
-
I’ve completed my first day on the polyphasic sleep schedule, napping for 20-30 minutes every four hours.
我度过了多相睡眠的第一天,严格按照每四小时小睡20到30分钟的时间表。
-
I’ve lasted 3 weeks now on the polyphasic sleep experiment.
从开始尝试多相睡眠到现在已经3个星期了。
-
I wonder if there is a strong connection between success with polyphasic sleep and eating a mostly plant-based diet.
不过我并没碰到类似的问题,我也无法确认多相睡眠和某些食物是否有直接的联系。
-
I’d previously heard of polyphasic sleep, but until now I hadn’t come across practical schedules that people seem to be reporting interesting results with.
我以前就听说过多相睡眠,但到目前为止,我还没有听说过谁去实施多相睡眠计划,并同时发表由此带来的有趣结果。
-
No Jetlag: A positive benefit of polyphasic sleep is that it seems unlikely you’ll have a problem with jetlag ever again.
没有时差:多相睡眠的一个好处是你不需要再担心飞机旅行的时差问题了。
-
So I think it might be helpful to become an early riser for a few months first before attempting polyphasic sleep.
如果你没有早期的习惯,那么最好在尝试多相睡眠之前先用一些时间来改变你的睡眠习惯。
-
Polyphasic sleep has a very different feel than monophasic sleep.
多相睡眠和单相睡眠是完全不同的感觉。
-
Boredom: Some people said they wouldn’t want to try polyphasic sleep because they’d be bored with all that extra time.
无聊:有些人说他们没必要尝试多相睡眠,因为多出来的时间只会让他们更无聊。
-
It will be interesting to see how polyphasic sleep adapts to this.
另外看看多相睡眠在这种情况下的表现也应该蛮有趣的。
-
By definition polyphasic sleep means you'll be taking multiple naps during a 24-hour period and spending more time awake at night.
多相睡眠仅仅意味着你可以通过在24小时内多次小睡来获得一些额外的时间。
-
I don’t think the biggest risk of polyphasic sleep is that you’ll fail to adapt to it.
相较于无法度过适应期,多相睡眠最大的风险在于其所带来的长期影响。
-
I’m not surprised at all that most people who attempt polyphasic sleep fail to last more than a few days.
这里的每个因素都会因人而异,但正是综合这些因素,我才会比大多数人都更容易的适应了多相睡眠。
-
But there are some drawbacks to polyphasic sleep that ultimately led me to decide to discontinue this pattern.
但多相睡眠有其固有的问题,这些问题最终导致了我决定停止多相睡眠。
-
They're the same in a few ways, too -- the ways that characterize polyphasic sleep, as I know it.
他们在一些方面也是一样的--就我所知,多相睡眠的特征方面。
-
I’m starting this polyphasic sleep schedule today, so last night was my last night of “normal” sleep for a while.
今天,正式实施多相睡眠,所以昨晚是我正常睡眠的最后一个晚上。
-
Flexibility. I’ve found that polyphasic sleep is much more flexible than I initially expected.
我发现多相睡眠的作息方式远比我预期的灵活。
-
Keep in mind that polyphasic sleep is not remotely the same as sleep deprivation.
但请记住,多相睡眠和睡眠剥夺是完全两回事。
-
This is a treasure trove of free information for anyone interested in learning about my trial of polyphasic sleep.
对任何感兴趣了解我多相睡眠试验的人来说,这是一个宝库。
-
Oversleeping seems to be the major problem that leads to premature derailment for almost everyone who tries adapting to polyphasic sleep.
其实看起来在多相睡眠中睡过头对绝大多数人来说是一个主要问题。