-
He is a jack-leg lawyer.
他是个不称职的律师。
-
"You goin a do this next summer?" said Jack to Ennis in the street, one leg already up in his green pickup.
“你明年夏天还来吗?”在街上,杰克对埃尼斯说,一脚已经跨上了他那辆绿色卡车。
-
"Now," said Jack, "I must not lose this donkey as I did that leg of mutton yesterday."
“现在,”杰克说:“我可不能再像昨天拖坏羊腿那样,把毛驴再给糟蹋了。”
-
Remembering what Nils has taught him, Jack punches the croc in the nose, forcing him to release Nils' leg and return to the water.
杰克记得尼尔斯所敎的知识,用棍子刺鳄鱼鼻子,迫使鳄鱼放开尼尔斯的腿并退回到水里。
-
In spite of his fear and the increasing threat of the crocodile, Jack manages to tie a tourniquet around Nils' leg to stem the blood loss and USES the winch to pull him up into the truck.
尽管杰克担心及鳄鱼增加威胁,他使用止血带围绕尼尔斯的腿止血,并使用绞盘把尼尔·斯拉上卡车。