聞える。耳に入れる。耳にする。聞きつける。
我大声叫他,他没听见。
私が大声で彼を呼んだのに,彼は聞こえなかった。
叫了几声,他都没听见。
何度か呼んだが,彼は全く気づかなかった。
叫了几声,他没听见。
何度も呼んだが,彼は気づかなかった。
我叫了你,但是你好像没听见。
あなたを呼んだけど、あなたには聞こえなかったようだ。
你悄悄进来,我什么也没听见。
君がこっそり入って来たので,私は何も聞こえなかった。
突然听见咚咚地敲大门的声音。
突然トントンと表門をたたく音が聞こえた。
因为我在睡觉,所以没听见他敲门。
眠っていたので、彼がドアをノックするのが聞こえなかった。
过了一会儿,忽然听见有人敲门。
しばらくすると,ふと誰かがドアをたたく音が聞こえた。
我听见森林里火鸡叽里咕噜地叫。
森の中で七面鳥がごろごろ鳴くのが聞こえた。
我叫了你的名字,但是好像没听见。
あなたの名前を呼んだけど聞こえなかったようだ。
我敲了好几次门,才让他听见。
私が何度もドアをノックして,やっと彼に聞こえた。
夜深了,他还听见邻居家的笑声。
夜がひどく更けてからも,彼は隣の家からの笑い声を聞いた。
他听见喊声也不回头,仍然向前走。
彼は叫び声が聞こえても振りむかず,依然として前に進んで行く。
我听见有人在人群中发牢骚说坏话。
人混みの中で誰かが悪口をぶつぶつ言うのが聞こえた。
突然听见咯噔咯噔的皮鞋声。
突然コツコツという革靴の音が聞こえた。
隐约听见远处敌人的喊叫声。
遠くの敵の叫び声がかすかに聞こえる。
为了让后座的人也能听见,大声说话。
後の席の人にも聞こえるように大きな声で話した。
站在那里能听见还是听不见?
そこに立ったら聞こえるか聞こえないか?
他睡得很浅,一有一点声音就能听见。
彼はたいへん眠りが浅く,少し物音がするとすぐ聞きつける。
突然听见小王气喘吁吁的。
王君がハアハア息せき切っているのがふと聞こえた。
听见了青蛙科的青蛙合唱。
アマガエル科のカエルの合唱が聞こえた。
噪音太大了,我不得不叫出来让人听见。
騒音がひどくて、私は聞こえるように叫ばなければならなかった。
我听见她的小狗在门的另一边汪汪地叫。
ドアの向こうで彼女の子犬がキャンキャンほえるのが聞こえた。
听见阳台上有蝉在鸣叫。
ベランダで蝉が鳴いているのが聞こえた。
你听见我们的声音了吗?
私達の声はあなたに聞こえていますか?
我听见有人在弹锡塔琴。
誰かがシタールをかき鳴らすのが聞こえる。
我听见外面有人在叫我。
外で誰か私を呼んでいるのが聞こえた。
在安静的房间里,只听见古钟时的刻钟声。
静かな部屋で古時計の時を刻む音だけが聞こえていた。
他说话的声音还没消失,就听见大门开了。
彼の話し声が消えないうちに,表門の開くのが聞こえた。
没听见刚才的喊声吗?
さっきの呼び声が聞こえなかったのか?