-
根据这种看待事情的方式,敌人,就是那些隐藏真相,操纵公众并羞辱盟友——这一切为的,是对自身利益的无情的追求——的美国外交家。
According to this way of seeing things, the enemy is those US diplomats who <em>conceal</em> <em>the</em> <em>truth</em>, manipulate the public and humiliate their allies in the ruthless pursuit of their own interests.
-
随着时间的推移,这个词逐渐演变成隐藏真相或试图欺骗某人的意思。
Over time, the word came to mean hiding the truth or trying to trick someone.
-
隐藏真相:对伊迪斯小姐(劳拉·卡尔迈克尔饰)和汤姆·布兰森(艾伦·里奇饰)来说难得一见的欢愉时刻。
Hiding the truth: A rare moment of fun for Lady Edith (Laura Carmichael) with Tom Branson (Allen Leech).
-
当我们关注并挣扎于我们自己的伤痛和过往的伤害时,它们将蒙蔽我们并隐藏真相。我们从恐惧中看到的只有恐惧。
When we focus on and struggle with our wounded ness and past hurts, they will blind our vision and hide reality. We look from fear and see fear.