ねらい 0【狙(い)】
- [名]
目标,目的
瞄准
例证: ねらいをつける
瞄准
ねらい方が不確かだったので,3発とも的を外した。
由于瞄准方法不准确,三发都没有射中靶心。
彼の話はあなたにねらいをつけて言ったものだ。
他的话是针对你说的。
彼は銃を構えて,イノシシにねらいをつけた。
他架起枪,瞄准野猪。
彼女が彼に嫁いだのは絶対に彼の持っている金がねらいだ。
她嫁给他绝对是图他的钱。
ねらいを正確に定め,容赦なく打て。
瞄准准确,毫不留情。
この話はねらいがはっきりしている。
这话的用意很明显。
彼はねらいを外さず分析をした。
他不厌其烦地进行了分析。
彼は敵を一人ずつねらい撃った。
他一个一个地瞄准敌人。
ねらいを定めて発射する。
瞄准发射
君のねらいはいい。
你的目的很好。
本来のねらいがぼっきゃくされている
原来的目标被抹煞了
目を―・めてねらいをつける。
眯起一只眼瞄准。
空き巣ねらいにはいられた。
家中无人时被贼偷了。
そのねらいは別途にある。
另有打算;醉翁之意不在酒。
ねらいを明確にする
明确目标。
的にねらいをつける
瞄准靶子。目标,目的。
究極のねらい
最终目的;落脚点。
いい人だったらいいね。
如果是好人就好了。
順序を守らねばならない。
要守次序。
禍根を断ち切らねばならない。
要切断祸根。
この経費を削らねばならない。
必须削减这笔经费。
革靴は靴墨を塗らねばならない。
皮鞋要擦鞋墨。
人民の意向を知らねばならない。
要了解人民的意向。
インフレを食い止めねばならない。
必须遏制通货膨胀。
慎重な態度を取らねばならない。
要采取慎重的态度。
古臭いしきたりを捨て去らねばならない。
要摒弃陈规陋习。
古い思想のかせを突き破らねばならない。
要冲破旧思想的禁锢。
命令を下して三軍をねぎらい褒美を与える。
奉命犒赏三军。
皆は交通規則を守らねばならない。
大家要遵守交通规则。
重複した語句を削らねばならない。
要删去重复的词句。